Я знаю, что 主办单位 переводится как "организатор", но вот что насчет 承办单位?Бкрс переводит, что 承办人 это "предприниматель". Но если например это концерт, посвященный чему то и на большом стенде написано 主办单位:北京市教育部(к примеру), 承办单位: 北京大学. Это ведь означает, что 承办单位 - это тот, кто отвечает именно за проведение мероприятия, но как адекватно это перевести?
2016.09.14 承办人 можно перевести как "Исполнитель", 主办单位 можно перевести как "Заказчик". 2016.09.14
2016.09.14Спасибо большое! Почему то самой в голову такое не пришло. 2016.09.14
На любой афише или приглашении написано:
主办单位 承办单位 协办单位 Соответственно: Организатор Устроитель При поддержке 2016.09.14
|