课长 и 处长 в историческом контексте Шанхая 1940х годов, плиз.
2018.02.03十白 тогда - пас. гугл что-то про японсцев пишет. Ищете и удачи! все равно спасибо за попытку участия 2018.02.03
2018.02.03Есов 课长 и 处长 в историческом контексте Шанхая 1940х годов, плиз. Что-то не вижу единого мнения на этот счёт: кто считает, что 科长 и 课长 --- одно и то же, кто не согласен Во всяком случае, 处长 по рангу выше 2018.02.03
2018.02.03сарма Что-то не вижу единого мнения на этот счёт: кто считает, что 科长 и 课长 --- одно и то же, кто не согласен спасибо! 2018.02.03
2018.02.03Есов 课长 и 处长 в историческом контексте Шанхая 1940х годов, плиз. Термин 课长 был заимствован у японцев во времена Китайской Республики, сегодня эта должность продолжает существовать в японских и тайваньских предприятиях, что-то вроде начальника отдела или секции. В материковом Китае проводят аналогии с 科长, но поскольку табель о рангах в Китае и Японии отличаются, прямого соответствия нет. 处长 действительно, как сказали выше, более высокая должность. 2018.02.03
2018.02.03Ramshamis Термин 课长 был заимствован у японцев во времена Китайской Республики, сегодня эта должность продолжает существовать в японских и тайваньских предприятиях, что-то вроде начальника отдела или секции. В материковом Китае проводят аналогии с 科长, но поскольку табель о рангах в Китае и Японии отличаются, прямого соответствия нет. 处长 действительно, как сказали выше, более высокая должность. Огромное Вам спасибо! 2018.02.04
|