Страницы (5): « Предыдущая 1 2 3 4 5 Следующая » Переход на страницу 
21
На моем самом первом уроке Китайского языка, учитель дал нам пару скороговорок и песенку. я их выучил так, что от зубов отскакивало. и держу пари, что если бы не песенки и эти самые скороговорки, то мой китайский, был бы сейчас на 30-40% хуже.
2013.03.15
Ответить
22
Egorkin-00@mail.ru, может, поделитесь текстом этих самых песен и скороговорок?
2013.08.04
Ответить
23
Могу порекомендовать песни 许巍-я и 汪峰-a...
Это "патриархи" китайского мелодичного рока.
У Сюй Вэя очень глубокие тексты песен, прекрасного качества музыкальные композиции. Ван Фэн - более динамичен, но без детского максимализма. Оба - очень серьезные исполнители претендующие на мировой уровень.
2014.04.26
Ответить
24
Ivan M.,как только читаю , с чем согласна на 100, оказывается-это вы.
А вообще, стихи и песни - это для удовольствия, отдыха и настроя на китайскую волну, не на учёбу.
2014.11.01
Ответить
25
Посоветуете группы, композиции на китайском для улучшения понимания. Хочу слушать пока нет возможности смотреть). Мой словарный запас около 1000. Просьба желательно с медленным темпом для начала).
2015.07.10
Ответить
26
Аудиозаписи из учебника лучше слушать... На песнях язык особо не выучишь.
2015.07.10
Ответить
27
Посоветуете группы, композиции на китайском для улучшения понимания. Хочу слушать пока нет возможности смотреть). Мой словарный запас около 1000. Просьба желательно с медленным темпом для начала).


[font=arial]Для начала можете послушать и даже выучить  朋友  исполнитель:周华健 , мне еще нравится композиция 来得及爱你 Dream Girls.[/font]
2015.07.11
Ответить
28
В песнях очень часто тона не соблюдаются, потому и китайцам самим не всегда легко понять, что в песне. Лучше радио слушать, если для фона.
2015.07.11
Ответить
29
2015.07.11heyong В песнях очень часто тона не соблюдаются, потому и китайцам самим не всегда легко понять, что в песне. Лучше радио слушать, если для фона.

В песнях тона вообще опускаются, их там нет, за некоторыми исключениями. Определяющую роль для понимания играет контекст. Однако, если у человека цель пополнения лексики за счет песен, то для этого существуют субтитры для видеоклипов и тексты песен. Если знаете английский язык, то можно для начала переводы на английский найти, в случае если сомневаетесь в правильности понимания текста песни на китайском языке.Песни не лучший вариант для пополнения лексики, лучше уже тогда фильмы, сериалы или вообще для начала мультфильмы. Лучше на начальном этапе пополнять словарь из учебников, так как там материал подается исходя из частотности лексических единиц, можно подкасты послушать. Песни, фильмы, сериалы и т.д. - все-таки дополнительные ресурсы для изучения языка.
2015.07.11
Ответить
30
小小儿苹果
2015.07.13
Ответить
Страницы (5): « Предыдущая 1 2 3 4 5 Следующая » Переход на страницу