2018.02.27Рейхсканцлер Странная просьба. Довезти в Москве от аэропорта до вокзала и заселить в гостиницу в Пензе - и платить за это недельную зарплату переводчика? Что-то странно как-то. Или в эти 100 долларов уже входит покупка еще одного билета до Пензы?
толсто
2018.02.27Ветер толсто
Сопровождающий переводчик,естественно нужно и переводить. Подробности все были в личку,переводчика уже нашли))
Ребята ,переводчика уже нашли ,всем спасибо за интерес ! Стартовая тема моя.
2018.02.27Рейхсканцлер Ну, каждый устраивается как может. Есть работа - уже хорошо, с пятым HSK и ниже на большее рассчитывать обычно не приходится. С HSK6, законченной магистратурой в Китае , кандидатской по китайской тематике и опытом переводческой работы от 5 лет уже можно рассчитывать на большее (но тоже не сильно, и от города зависит).
5 хск вряд ли тянет на какое-то адекватное владение языком.
Хотя ваши требования в целом пушка, кандидат наук на побегушках у делегаций каких-нибудь китайских прорабов - это сильно
2018.02.28blvrrr Хотя ваши требования в целом пушка, кандидат наук на побегушках у делегаций каких-нибудь китайских прорабов - это сильно
Раз уж ТС отчитался о том, что тема потеряла актуальность, наверное, не страшно будет, если я ее уведу в окончательный оффтоп: у кого-то из итальянских фантастов середины двадцатого века, Альдани, кажется, был чудесный рассказ о маленьком человеке, который вместе с десятками таких же, как он, проходит экзамен на соискание некоей должности. Должность позволит ему нормально содержать жену и сына, она для него очень важна.
"Двадцать девять минут ушло на решение задачи по топологии. В полученном результате Стив не был уверен, но проверить вычисления уже не оставалось времени. Внезапно он ощутил приступ слабости — сказались бессонная ночь, нервное возбуждение и огромное умственное напряжение. Он чувствовал себя совершенно разбитым и вынужден был мобилизовать буквально все свои силы, каждую минуту ожидая, что вот-вот сорвется.
Следующий билет поразил его как удар грома. Нельзя сказать, чтобы у него было особое влечение к гиперболической геометрии. Впрочем, задача не представляла особой трудности. Речь шла о том, чтобы перевести любую (по выбору экзаменующегося) теорему из евклидовой геометрии в неевклидову. Он выбрал самую простую теорему и взялся за нее, движимый отчаянием, и когда опускал решение в ящик, то был весь в поту.
А где-то, в тайниках его души, уже возникали счастливая Мэрилин и веселый сынишка. Цветущий сад. Огромный дом. Светлое будущее.
Последний, седьмой билет. Он вскрыл конверт с той боязливой медлительностью, с какой разряжают мины.
Проклятие! Этот орешек ему не но зубам. Мысли у него путались, неудержимая дрожь пробирала с головы до ног, и внезапно его охватило безумное желание взвыть. С трудом сдержавшись, он заставил себя перечитать билет: «Применяя правила построения тензора по Риману, выразите теорию касательного магнитного поля Максвелла в терминах теории относительности Эйнштейна».
Что им от него нужно? Чего они хотят от бедного маленького человека? Стив ощущал трепет жертвы перед палачом. Трепет отчаяния. Потом инстинктивное чувство самозащиты повергло его в состояние полного безразличия. Теперь он был здесь совсем чужим. Экзамены словно его и не касались".
Однако заканчивается все хорошо. Через несколько дней, когда публикуют результаты экзамена, он видит свое имя в списке прошедших, и с гордостью думает:
"Каждый может пробить дорогу в жизни, надо лишь уметь показать другим свои способности, свои достоинства. И разве это не всецело заслуга технократии?
И счастливчик Стив Гилмор улыбался. С работой ассенизатора покончено. Место подметальщика улиц второго разряда теперь за ним".
2018.02.27snusmumrik законченная магистратура в Китае обязательно?
Обязательно. На самом деле там еще не все требования указаны, обычно на собеседовании еще спрашивают уровень владения двумя-тремя из наиболее распространенных видов ушу. В идеале саньда, но как минимум - хотя бы тайцзи или цигун.
China Red Devil, ну, площадь дома в квадратных метрах там не указывается, а индивидуальное восприятие - вещь относительная Крошечный домик кума Тыквы, если помните, для кума Черники тоже был огромным дворцом Тоже, кстати, итальянец писал.
2018.02.27Рейхсканцлер Странная просьба. Довезти в Москве от аэропорта до вокзала и заселить в гостиницу в Пензе - и платить за это недельную зарплату переводчика? Что-то странно как-то. Или в эти 100 долларов уже входит покупка еще одного билета до Пензы?
В январе искал для китайской делегации переводчика на 3 дня, правда, не в Пензу. Через фирму стоит сие от 10 тыр/день наличкой на руки. Так что 100 USD это еще скромно.
И фирма платит процентов сорок на руки переводчику, что равно четырем тысячам рублей, или в перерасчете около семидесяти долларов.
2018.02.28cotona В январе искал для китайской делегации переводчика на 3 дня, правда, не в Пензу. Через фирму стоит сие от 10 тыр/день наличкой на руки. Так что 100 USD это еще скромно.
Согласна)) Я вообще слышала по Китаю русские переводчики за несколько часов берут от 1500 ю в Пекине, Шанхае)
Кто знает так это или нет, ответьте плиз)
|