11
提供专业语言翻译 мне не очень понравилось - 保障专业翻译 и достаточно, зачем тут 语言?

在国际框架www.mynumer.com的业务效能 - что имеется в виду? Международный формат? дайте фразу в оригинале

像原本一样办好文件 - тоже оригинал бы посмотрел, а также непонятно 翻译准备的通知 - уведомление о готовности перевода? 翻译完成后通知(谁)

官方签字和合法化的准备 - это что, апостиль имеется в виду?

业务技能、机密性、保证 - я бы написал 保证业务高度水平及资料机密性, но думаю, тут найдутся желающие меня подправить

从全世界接收订货 не хватает 申请 на мой сугубо личный взгляд

任何规模做出在任何时间之内 - корявовато, любой объем в любое время?

收到再次文件?
让我们翻译一下后自己会知道我们的服务是特别好的 - клиенты, особенно китайские, я думаю разбегутся и дальше читать не станут

让固定的经理负责您?
2016.10.15
Тема Ответить
12
для китайцев выглядит наверное как:
СТОЙ. ЦРУЛНА. СТРЫЖОМ, БРЭИМ, ПЕРВЫ ЗОРТ
http://www.lib.ru/HIST/SHISHKOW/shishkov_reka.txt
2016.10.15
Тема Ответить
13
19 50 что делать ((((((((((((((
2016.10.15
Тема Ответить
14
kadi, не падать духом
2016.10.15
Тема Ответить
15
 ОПЕРАТИВНОСТЬ обслуживания клиентов в международной платформе WWW://MYNUMER.COM
 Оформление документов «ОДИН В ОДИН» с оригиналом

 подготовка к АПОСТИЛИРОВАНИЮ и ЛЕГАЛИЗАЦИИ
 Закрепление определенного сервис менеджера
 Большие ОБЪЕМЫ в короткие СРОКИ
2016.10.15
Тема Ответить
16
2016.10.15Chai - 接受订货:Skype,  On Line Operator, Facebook, e-mail等等
- 翻译准备的通知
- 所有服务的方便
从全世界接收订货
- 让固定的经理负责您
- 个别对待
我们会节约您的时间和钱!
Всё что выше - абсолютно не по китайски, что то смысл - понятен, что то - вообще не пойму

 Прием заказов: Skype, On Line Operator, Facebook, e-mail и др.
 ИЗВЕЩЕНИЕ О ГОТОВНОСТИ перевода
 Закрепление определенного сервис менеджера
МЫ умеем ЭКОНОМИТЬ Ваше ВРЕМЯ и ДЕНЬГИ!
 Индивидуальный подход к клиенту
2016.10.15
Тема Ответить
17
Сколько сможете, хоть по одному предложению, ПОМОГИТЕ
2016.10.15
Тема Ответить
18
[quote='Nguyễn Ái Quốc' pid='109354' dateline='1476511306']
для китайцев выглядит наверное как:
СТОЙ. ЦРУЛНА. СТРЫЖОМ, БРЭИМ, ПЕРВЫ ЗОРТ
http://www.lib.ru/HIST/SHISHKOW/shishkov_reka.txt
Остальное получается правильно, которые вы не затронули???
2016.10.15
Тема Ответить
19
 Прием заказов: Skype, On Line Operator, Facebook, e-mail и др.
так и хочется сказать 订货平台:Skype, On Line Operator, Facebook, e-mail等等
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2016.10.15
Тема Ответить
20
 Закрепление определенного сервис менеджера
На ум приходит 固定不变的客户服务管理师
Вариант получше Вашего (намного), но по моим ощущениям его стоит ещё отполировать
2016.10.15
Тема Ответить