to Йода: скиньте мне на ящик какой-нибудь из словариков рабочих. Вскрою его, гляну что к чему
[/quote]
Надеюсь, я вам то, что нужно скинула
[/quote]
Надеюсь, я вам то, что нужно скинула
to Йода: скиньте мне на ящик какой-нибудь из словариков рабочих. Вскрою его, гляну что к чему
[/quote] Надеюсь, я вам то, что нужно скинула 2011.05.31
увы, я когда его текстовым редактором открываю, там теже кракозябры.
Чем больше сила, тем больше ответственность
2011.05.31
2011.09.25yespeace У кого-нибудь получилось установить словарь, объясните нубу Люди дорогие! Ну дык давайте сделаем это в конце концов! Если, к примеру, берём 45-ю версию словаря 大БКРС_v45_1.dsl, она открывается Блокнотом в виде: #NAME "大БКРС v45-1/3 (2011.07.09)" #INDEX_LANGUAGE "Chinese" #CONTENTS_LANGUAGE "Russian" 二连浩特 èrliánhàotè [c]г.[/c] Эрлянь (Erenhot Эрен-Хото;[c] авт.[/c] р-н Внутренняя Монголия, КНР) 三大洋 sāndàyáng Три океана (Тихий, Атлантический и Индийский) 三比西河 sānbǐxīhé [c]р.[/c] Замбези (Ю. Африка) и так далее...... Если есть такие умельцы на сайте, кто сможет помочь перекинуть её в вид: 二连浩特 (Табуляция) èrliánhàotè (Табуляция) Эрлянь (Erenhot Эрен-Хото;авт.р-н Внутренняя Монголия, КНР) 三大洋 (Табуляция) sāndàyáng (Табуляция) Три океана (Тихий, Атлантический и Индийский) и далее.... то этот вопрос БУДЕТ НАКОНЕЦ РЕШЕН все возможности для этого есть, ПО для преобразования файлов тхт-формата в рабочую базу dzx-990 работает! Сидеть вручную удалять словарные пометы в 3-х томах или учиться программированию писать скрипты времени нет, может есть кто-то, кто уже знает, как это делать, и сможет перекинуть базу из текущего вида в нужный для редактирования программой вид? И, наконец, можно будет выложить эту базу для скачивания в 990-й... 2011.09.25
2011.09.26бкрс А что там с абзацами? Всё в одну строчку идёт? Для словарной статьи всё в строчку. Иероглифика, транскрипция и русское толкование разделены между собой Табуляцией. Конец статьи разделяется от следующей статьи Enter-ом. 2011.09.26
Гляньте тему https://bkrs.info/taolun/thread-915.html (ниже ссылки на исходники).
Там как раз всё что надо и вместо пробелов - табуляция в нужных местах. 2011.09.26
Я Вас видимо неправильно понял, в исходниках по ссылке такой вид карточек:
二连浩特 [знак новой строки] [табуляция] èrliánhàotè [знак новой строки] [табуляция] Эрлянь (Erenhot Эрен-Хото;авт.р-н Внутренняя Монголия, КНР) [знак новой строки] Если же Вам нужно то же самое, только без знаков новой строки, то как быть с длинными статьями, где по нескольку значений? Как их разделить? Но если говорится, что словарь поддерживает формат *.dsl, то исходники по ссылке должны подойти. 2011.09.26
У меня каникулы близятся - как раз будет время посмотреть, что можно сделать. Cкинте кто-нить словарь pls.! Сам скачать не могу - пользы от меня слишком мало, 2.2 всего :-)
2011.09.26
2011.09.26Sapomaro Я Вас видимо неправильно понял, в исходниках по ссылке такой вид карточек: Sapomaro, спасибо за деятельное участие! Вид, да, Вы правы, не такой, что нужен. Давайте все-таки может дожмём эту тему... 1. Файл словаря для 990-го в формате *.dic, он конвертируется только из файла базы формата *.txt, файл должен быть без меток формата dsl, видимых в Блокноте. База из *.dsl в *.dic прямо не пойдёт. (Хотя если бы авторы китайских электронных словарей предусмотрели поддержку .dsl или .lsd, это открыло бы большие возможности для расширения состава баз, но что об этом говорить) 2. Вид для преобразования в .txt-файле должен быть таким: 字 [Табуляция] zì [Табуляция] I сущ. 1) цзы ( элементарная односложная единица китайского письменного и устного языка ); знак ( письменного языка ); [китайский] иероглиф ( особенно: составной ); [односложное] слово; буква; текст; письмо, письменность ∆ 说文解字 объяснять элементы письма и толковать составные иероглифы ( заглавие лексикона «Шовэнь» ) ∆ 古日名,今日字 то, что в древности называли 名 ( словом ) , то теперь называется 字 ∆ 我不明白你说的那( nà )四个字 я не понял те четыре слова, что ты сказал ∆ 载字辈 поколение, в имена представителей которого входит знак «цзай» ∆ 字正腔圆 слова правильны и мелодия плавная ( о песне ) ∆ 如字 по тексту; по буквальному значению иероглифа 2) лингв. морфема 3) полигр. литера; шрифт ∆ 排字 набирать; набор 4) документ; договор, контракт, письменное условие; свидетельство; расписка, квитанция ∆ 立字 составить договор (условие, документ) 5) записка ∆ 留一个字 оставить записку 6) второе имя ( в отличие от 名 первого имени; присваивается по достижении совершеннолетия ) ∆ 孙文字逸仙 Сунь Вэнь, по второму имени [Сунь] И-сянь (Сунь Ят-сен) ∆ 字以表德 вторым именем указывают на достоинства человека ∆ 以字行 быть известным под своим вторым именем ∆ 加字 дать второе имя 7) решка ( монеты ) 8)* вм. 牸 ( самка ) II гл. 1) присваивать (давать) второе имя ( по достижении совершеннолетия ) ∆ 男子二十冠而字, 女子许嫁筓而字 сыну по достижении 20 лет надевают шапку и присваивают второе имя; дочери по помолвке закалывают волосы и дают второе имя 2) совершать помолвку ( дочери ) ∆ 字人 помолвить ( дочь ) 3) производить потомство; выкармливать грудью ∆ 孕字 беременеть и производить потомство 4) оберегать; заботиться [о...], лелеять, опекать, растить, вскармливать; кормить ∆ 事大字小 служить крупным ( княжествам ) и опекать малые ∆ 字而敬 являть заботу и уважение (быть заботливым и почтительным) ∆ 字孤 воспитывать сирот (приёмышей) III собств. Цзы ( фамилия ) Это вид баз словарей для Pleco. Пример взят из http://www.daokedao.ru/2009/04/17/bkrs-dlya-pleco-t3/ 3. Длинные статьи с несколькими значениями будут выглядеть в базе после преобразования так же, как и в статье примера. То есть, значения не разделяются Вводом. 2011.09.26
|