1
以德配天 明德慎罚 ''Скажите пожалуйста как переводится?
2018.03.19
Ответить
2
2018.03.19Себя бодрее 以德配天 明德慎罚 ''Скажите пожалуйста как переводится?

Одна из основных идей законодательства периода Западная Чжоу.
Общий смысл:
Обладающий дэ (добродетелями, но понятие многогранное) достоин Неба,почитающий (уважающий) добродетели благоразумен (осторожен) с наказаниями.

Только какие и существуют ли версии русскоязычных переводов, не подскажу, к сожалению.
2018.03.19
Ответить
3
2018.03.19Себя бодрее 以德配天 明德慎罚 ''Скажите пожалуйста как переводится?

以德配天

"Благодаря добродетели-дэ быть сопоставимым Небу"

明德慎罚 это цитата из "Шу-цзина", глава "Кан гао" о назначении младшего брата чжоуского Чэн-вана правителем удела Шан-Инь. Я бы перевел как:

"...[заставил] воссиять добродетель-дэ и был осторожен в наказаниях. "
2018.03.20
Ответить
4
2018.03.19Chen Qiaona Одна из основных идей законодательства периода Западная Чжоу.
Общий смысл:
Обладающий дэ (добродетелями, но понятие многогранное) достоин Неба,почитающий (уважающий) добродетели благоразумен (осторожен) с наказаниями.

Только какие и существуют ли версии русскоязычных переводов, не подскажу, к сожалению.

Спасибо большое
2018.03.25
Ответить
5
2018.03.20鲁登寇 以德配天

"Благодаря добродетели-дэ быть сопоставимым Небу"

明德慎罚 это цитата из "Шу-цзина", глава "Кан гао" о назначении младшего брата чжоуского Чэн-вана правителем удела Шан-Инь. Я бы перевел как:

"...[заставил] воссиять добродетель-дэ и был осторожен в наказаниях. "

Спасибо большое
2018.03.25
Ответить