Страницы (3): « Предыдущая 1 2 3
21
cepera01, =))) а я вот почитала этот пост... и теперь думаю: зачем он это писал. так что периодически захаживаю в эту тему - смотрю, что к чему... так что да, соглашусь...
2013.12.05
Ответить
22
http://interpret.me/perevod/?p=KhuV
Интересно, меня одного смущает рубрика слева: "Заказать переводчика"?)))) 4450
百花齐放,百家争鸣
2013.12.05
Ответить
23
2013.12.05Ветер http://interpret.me/perevod/?p=KhuV
Меня одного смущает рубрика слева: "Заказать переводчика"?)))) 4450
заказать можно "услуги" переводчика...


Не все знают другое значение слова "заказать".
Послезавтра у меня урока для китайца по русскому сленгу.
Я вот каждый раз задумаваюсь над тем или иным словом или выражением, которое я ему преподаю - будет востребовано в будущем или нет.
2013.12.05
Ответить
24
Я конечно могу и ошибаться, но дело в том, что заказывают, например, услуги, вещи, дело какое-то. Неодушевлённые предметы. Если "заказать ЧЕЛОВЕК", то это = "заказать убийство"
1. ЗАКАЗАТЬ, -кажу, -кажешь; заказанный; -зан, -а, -о; св.
1. что.
Поручить изготовить, исполнить, доставить что-л. З. визитные карточки. З. новое оборудование. З. лекарство в аптеке. З. платье в ателье. З. борщ на обед. Заранее з. билеты в театр, на самолёт.

Но это больше в порядке шутки. 52 13
Я думаю что они так написали из дизайнерских соображений (чтобы кнопка на две строки не распадалась)
2013.12.05
Ответить
25
2013.12.05Ветер Я конечно могу и ошибаться, но дело в том, что заказывают, например, услуги, вещи, дело какое-то. Неодушевлённые предметы. Если "заказать ЧЕЛОВЕК", то это = "заказать убийство"
1. ЗАКАЗАТЬ, -кажу, -кажешь; заказанный; -зан, -а, -о; св.
1. что.
Поручить изготовить, исполнить, доставить что-л. З. визитные карточки. З. новое оборудование. З. лекарство в аптеке. З. платье в ателье. З. борщ на обед. Заранее з. билеты в театр, на самолёт.

Но это больше в порядке шутки. 52 13

Относительно чистоты русского языка я понимаю Вашу тревогу и разделяю ее полностью. В данном случае мы имеем дело с современным упрощением всего и вся, особенно в интернете. Люди, запостившие эту опцию ("Заказать переводчика"), скорее всего, не видят смысла в стилистическом качестве.
2013.12.05
Ответить
26
Тут больше не тревога. Просто позабавила "кровожадность" конторы 14
Цитата:Послезавтра у меня урока для китайца по русскому сленгу.
Ну-ка, интересно. Расскажите что Вы там преподаете и каким методом? 13
2013.12.05
Ответить
Страницы (3): « Предыдущая 1 2 3