1
Вам нужен качественный перевод веб-сайта, какого-либо рекламного текста, программного обеспечения или иного на язык, которого вы не знаете. Переводчиков, желающих получить заказ на перевод, очень много, но найти среди них хорошего специалиста непросто. Как же не поддаться на рекламные ухищрения переводчиков и выбрать по-настоящему стоящего переводчика для вашего заказа?
Лучше всего - это дать переводчику тестовое задание (это может быть отрывок вашего заказа), а потом попросить другого переводчика-носителя целевого языка дать свою оценку переводу этого теста.
Еще лучше будет, если перевод вашего тестового задания и оценку качества его перевода проведут максимальное количество переводчиков, для которых конечный язык является родным (или уже стал таковым). Все это вы можете осуществить на сайте – Translatorsauction.com
Как выбрать переводчика:
https://translatorsauction.com/ru/page/h...nterpreter
[Изображение: lUNOZ.png]
[Изображение: tnCHh.png]
6天
Ответить
2
Ростислав ...Лучше всего - это дать переводчику тестовое задание (это может быть отрывок ...
А потом другому переводчику, носителю языка, дать переведённый отрывок как тестовое задание...  14

Челночная дипломатия рулит!
6天
Ответить
3
Как заработать денег на переводах с иностранных языков? Все просто: создайте сайт по поиску и отбору переводчиков
6天
Ответить
4
Уже третья тема, почему так сложно не спамить?
6天
Ответить
5
Большое Негодование Как заработать денег на переводах с иностранных языков? Все просто: создайте сайт по поиску и отбору переводчиков
Если бы было так просто. Создание сайта это самый простой этап, с заработком это слабо связано.
6天
Ответить


Подписаться