Страницы (2): « Предыдущая 1 2
11
2018.04.24сарма Не помню уже, давала ли вам ссылку на хорошие, как мне кажется, готовые тексты для высокого уровня https://kuaizhui.baidu.com/ebook/ef6a56ba6394dd88d0d233d4b14e852459fb395a?type=cat
目录 там длинный --- несколько сотен статеек, разбиты по темам.

Если озвучить, тоже было бы здорово.
В ХСК в чтении обязательно есть такие познавательные тексты
во! примем во внимание, кажется, не видел этих текстов
спасибо большое!
ChinesePlus.ru - кликабельные субтитры, лексика HSK, тексты с озвучкой, книги на китайском и др.
2018.04.24
Ответить
12
Искала отдельно субтитры сначала перевести, а потом ,не подглядывая на субтитры ,смотреть, а то глаз все время на субтитры смотрит Думала . что на http://www.zimuku.cn Попросила знакомого китайца помочь,самой трудно, он говорит , что там субтитры на английские ,не на китайском языке Кто-то знает- где-то есть субтитры на китайском к китайским фильмам .отдельно в виде текстов?
2018.10.01
Ответить
13
2018.10.01Ычу Искала отдельно субтитры сначала перевести, а потом ,не подглядывая на субтитры ,смотреть, а то глаз все время на субтитры смотрит  Думала . что на http://www.zimuku.cn  Попросила знакомого китайца помочь,самой трудно,  он говорит , что там субтитры на английские  ,не на китайском языке  Кто-то знает- где-то есть субтитры на китайском к китайским фильмам  .отдельно в виде текстов?

Попробуйте начать с
http://subhd.com/

Там в нижней части сайта есть ссылки на другие места
2018.10.01
Ответить
14
2018.10.01Ычу Искала отдельно субтитры сначала перевести, а потом ,не подглядывая на субтитры ,смотреть, а то глаз все время на субтитры смотрит  Думала . что на http://www.zimuku.cn  Попросила знакомого китайца помочь,самой трудно,  он говорит , что там субтитры на английские  ,не на китайском языке  Кто-то знает- где-то есть субтитры на китайском к китайским фильмам  .отдельно в виде текстов?

Кстати, на http://www.zimuku.cn - именно "в виде текстов": файлы с расширениями .srt или .sub

Сейчас для пробы ввёл там в поисковую 少林 - мне там выдало кучу ссылок на скачивание субтитров к куче фильмов, в названиях которых есть "少林".
2018.10.01
Ответить
15
wusong так там субтитры китайские или все-таки английские наhttp://www.zimuku.cn/? Спасибо за http://subhd.com/ поищу там субтитры на китайском!
2018.10.03
Ответить
16
2018.04.23nomoreerrors Проходят годы, а фильмы на слух понимать все так же сложно. Любой десятиминутный отрывок несет в себе под сотню новых слов и устоявшихся выражений, не говоря уже о невнятном произношении. Как у вас дела обстоят с этим и какие методики просмотра на ваш взгляд продуктивнее? Медленный просмотр и анализ, разбор каждого предложения и многократное прослушивание,  или залповый, в надежде, что мозг сам все начинает воспринимать и запоминать?

И анализ, и просто много смотреть. Многократно встречающиеся иероглифы учить. Стремиться к пониманию на 80%, идти вперед.
Карточки к фильмам по субтитрам. Закрой глаза, он пришел; унесенные призраками; война сопротивления; ломающие лед.
http://daoshu.ru/page-6.html
2018.10.03
Ответить
17
2018.10.03Ычу wusong так там субтитры китайские или все-таки английские наhttp://www.zimuku.cn/?

Извините, а вы можете самостоятельно просто взять, и посмотреть там любой из файлов с субтитрами, у которых в графе "язык" значок с флагом КНР стоит? Или вам обязательно надо, чтобы эту сверхсложную операцию сделал за вас кто-то другой, а потом отчитался? Раз это так сложно, то информирую, что я взял сейчас, скачал оттуда первый попавшийся 64-килобайтный файл с субтитрами, и открыл его в "Блокноте": да, он не на английском, а на китайском.
2018.10.03
Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2