1
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как переводить названия фирм с китайского на английский? Мои попытки найти в интернете уже существующее название не увенчались успехом(((

Фирма 北京密境和风科技有限公司 Beijing ....Technology Co., Ltd. А вот середину не знаю, как записать
2018.05.13
Ответить
2
2018.05.13Эсокиф Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как переводить названия фирм с китайского на английский? Мои попытки найти в интернете уже существующее название не увенчались успехом(((

Фирма 北京密境和风科技有限公司 Beijing ....Technology Co., Ltd. А вот середину не знаю, как записать

Либо делайте полную транскрипцию (拼音)密境和风 или же запрашивайте у этой же компании их английское название, у них перед входом всегда либо стоит камень, на котором выгравировано их названое на двух языках, или на ресепшене весит вывеска с названием. Так как китайцы иногда делают английское название своих компаний, совсем не совпадающих с китайским. Может эти четыре иероглифа вообще что то означают, а может и нет, это только они могут Вам сказать.
没有压力,就没有动力!
2018.05.13
Ответить
3
2018.05.13Ламповщица Либо делайте полную транскрипцию (拼音)密境和风 или же запрашивайте у этой же компании их английское название, у них перед входом всегда либо стоит камень, на котором выгравировано их названое на двух языках, или на ресепшене весит вывеска с названием. Так как китайцы иногда делают английское название своих компаний, совсем не совпадающих с китайским. Может эти четыре иероглифа вообще что то означают, а может и нет, это только они могут Вам сказать.

Спасибо за помощь! 60 Пока запишу транскрипцию, а завтра потормошу их насчёт названия
2018.05.13
Ответить
4
2018.05.13Эсокиф Спасибо за помощь!  60 Пока запишу транскрипцию, а завтра потормошу их насчёт названия
Заодно спросите, может у них ещё и печать есть англоязычная? Если такая есть, то название на печати тоже может не 100% совпадать с названием на вывеске. А на отгрузочных документах будет скорее всего именно эта печать стоять!
2018.05.14
Ответить