1
Хочу поделиться парой мыслей насчёт несовершенности языка или отсутствия у меня знаний. Я знаю только один перевод слова автоматизация - 自动化. Дословно, это "самодвижение - зация". Но ведь автоматизация это не самодвизация, а процесс перевода какой-либо деятельности на использование устройств выполняющих алгоритм заданный человеком, т.е. автоматов. Может есть другой перевод?
2014.04.02
ЛС Ответить
2
Посмотрите описание на кит к слову
(1) [automatic]∶不用人力而用机械、 电气等装置直接操作的
Тоже самое. Использование машин.
百花齐放,百家争鸣
2014.04.02
ЛС Ответить
3
2014.04.02Ученик Но ведь автоматизация это не самодвизация
автомат - происходит от др.-греч. αὐτόματος «сам собою движущийся»

т.е. тут полная калька один в один, если бы на русском было своё слово, а не заимстование, было бы "самодвизация"
2014.04.02
ЛС Ответить
4
Цитата:т.е. тут полная калька один в один, если бы на русском было своё слово, а не заимстование, было бы "самодвизация"
Ага. Китайский в этом плане, очень добросовестно переработал все слова, которые для нас непонятны, согласно их исторической этимологии.
2014.04.02
ЛС Ответить
5
Т.е. считает, что есть смысл вбить в словарь 用机械 как автоматизацию? А что будем делать с 自动化? Как будем разделять эти понятия? Всем спасибо
2014.04.02
ЛС Ответить
6
Что за странные выводы?) одно - слово, а другое - определение.
2014.04.02
ЛС Ответить
7
2014.04.02Ученик Т.е. считает, что есть смысл вбить в словарь 用机械 как автоматизацию? А что будем делать с 自动化? Как будем разделять эти понятия? Всем спасибо

用机械 (точнее 机械化) это механизация, а не автоматизация
2014.04.02
ЛС Ответить
8
2014.04.02бкрс автомат - происходит от др.-греч. αὐτόματος «сам собою движущийся»

т.е. тут полная калька один в один, если бы на русском было своё слово, а не заимстование, было бы "самодвизация"

Ну в некоторых словах есть и своё, например, 自动火炮 Самоходная артиллерийская установка (САУ)
2014.04.03
ЛС Ответить
9
Цитата:用机械 (точнее 机械化) это механизация, а не автоматизация
Механизация - это как частный случай автоматизации. 13
2014.04.03
ЛС Ответить