2018.05.25Johny
Юмор такой тонкий, что мы не видим
слишком тонкий
2018.05.25Какой тонкий смысл в этой фразе?
Помогаю онлайн с изучением китайского и кантонского. Перевожу на китайский, делаю вычитку китайских текстов. 2018.05.25
Большой плюс - доступ к
Впрочем тут и улькупульку работает ![]() 2018.05.26
2018.05.26 Уже сложно. Спокойно ловят или в аэропорту разворачивают. 2018.05.26
2018.05.25https://bkrs.info/slovo.php?ch=картошка ![]() ![]() 2018.05.26
2018.05.25 Масштабность-то может быть, но если говорить именно о работе, то я на биржах переводов и различных ресурсах объявления о переводчиках корейского вижу не реже китайского. Порой и чаще.) (а ещё тяжело читать ваши сообщения в дружелюбном тоне, ибо на меня смотрит грозная Хельга ![]() 2018.05.26
2018.05.26 Не поняла, что непонятно(( картошка --- то же самое, что картофель картошка --- обычный разговорный вариант картофель --- литературный, книжный, официальный. В обычной речи можно сказать и "я люблю жареный картофель" , и "я люблю жареную картошку" На совещании агрономов лучше говорить только "картофель" 2018.05.26
2018.05.26 она совсем не грозная,просто серьезная) 2018.05.26
2018.05.26 вы признались Арнольду что любите его? 2018.05.26
|