Есть ли такой? У тех же военных переводчиков, скажем, должны же быть какие-то знаки отличия. У врачей — красный крест, у юристов — весы, у спортсменов — олимпийские кольца, у научных деятелей и студентов — квадратная академическая шапка со шнурком, у железнодорожников — перекрещенные молоток и разводной ключ, у моряков — якорь и т.д. А есть ли у переводчиков что-то?
У военных переводчиков - знаки различия до полковника, генералов среди переводчиков я не встречал (эх, надо было на командный поступать). Символов и эмблем, официально утверждённых, не видел. Самопала до черта. Вообще хорошая тема.
2018.06.24
2018.06.24
2018.06.24сарма Цитата:...офицерские курсы ... начали свою работу с 19 ноября 1885 г. Число желающих поступить сюда было столь велико, что на одно место претендовали десять человек, а обучаться первоначально разрешалось только гвардейцам...Ого, это значит, что тогда интеллигенцией очень высоко ценилась эта специальность! 2018.06.24chin-tu-fat набросНе, не пойдёт. Это значок машинного переводчика американского гугла, а США России не друг. Как минимум, G заменить на что-нибудь другое. 2018.06.24
2018.06.24g1007 Ого, это значит, что тогда интеллигенцией очень высоко ценилась эта специальность! Заменить на "А" 2018.06.24
круг с вписанными внутрь желтым, белым и черным кругами, символизирующими разные расы.Для гражданских переводчиков синий фон, для военных - зеленый.
2018.06.24
|