yf102, разница зарыта между 通指/单指 и 定指/不定指, надо подобрать русские эквиваленты. 一+量词+名词 это обычно 单指 и 不定指. С определенным значением 一+量词+名词 невозможен (一个我), поэтому вряд ли имеет смысл различать. В этом смысле как неопределенный артикль. Но если рассматривать 通指/单指, то тут определенный, конкретный. Как Адов 具体 пишет.
Это к любому счётному слову относится, а не только 个. 这是本很有意思的书
Это к любому счётному слову относится, а не только 个. 这是本很有意思的书
Цитата:Это предложение сформулировано непонятноВсё понятно. Кстати, по теме, "некоторое" это видимо то самое 一个, которого в русском не должно быть.