Друзья! помогите разобраться с переводом, воодит в заблуждение это слово 沙盒 в предложении
中国电子商务协会监管沙盒促进会 -
подскажите, что оно значит
中国电子商务协会监管沙盒促进会 -

Друзья! помогите разобраться с переводом, воодит в заблуждение это слово 沙盒 в предложении
中国电子商务协会监管沙盒促进会 - ![]() 2018.07.10
![]() 2018.07.10
2018.07.10 не подскажите, как будет звучать полное предложение? я в этой теме полный ноль.. 2018.07.10
![]() Так что целиком я бы перевела как "Ассоциация содействия [развитию] регулятивной песочницы при Китайской ассоциации электронной торговли". Это на тот случай, если раньше термин не переводился в официальных российских СМИ. Может, кто чего лучше посоветует. 2018.07.10
2018.07.10 Спасибо огромное! Можно еще пару вопросов по теме в личку задать? 2018.07.10
|