1
上到九十九,下到刚会走,人人会一手.
Вообще не понимаю, как это можно было бы по-русски сказать.
秀才不出门全知天下事
2018.07.11
Ответить
2
Перевода не знаю, только как версия:

Все вместе от мала до велика.
2018.07.11
Ответить
3
В Польше мало, тут фишка в первых двух фразах. Вверх до 99, вниз, пока не будешь еле ходить. О чем речь-то? Это какая-то лихо закрученная метафора.
2018.07.11
Ответить
4
Люди от мала (те которые ещё ползают) до велика (которым уже под сто лет). В обратную сторону, только.

Опять же, это всего лишь версия, чутьё, которое может и обмануть Smile
2018.07.11
Ответить
5
Siweida, предыдущий оратор прав) "От девяностодевятилетних стариканов и до тех, кто едва научился ходить - каждый кое-что умеет".
Это про Цанчжоу, столицу китайского ушу.
2018.07.11
Ответить
6
r1, спасибо большое! А то байдуление ничего не дало.
2018.07.11
Ответить


Подписаться