2018.07.16QUIKSILVER я сам почти китаец
Хорошая позиция, бро!
Думаешь, это позволяет тебе нечто большее, чем остальным?
Другое дело, что в среде большинства здешней аудитории вообще не стоит рассчитывать на понимание и любовь. Впрочем, как и везде:
«Строят из себя культурных, о Моцарте говорят, а сами даже не видели ни одной его картины!»
Мы как-то с друзьями сидели в открытом кафе у проезжей части и тихонько ужинали и выпивали. Дело было в Санья, в бухте Дадунхай. За столиком среди нас оказался изрядно подвыпивший парень, наш русский c ДВ. У него видать что-то случилось в бизнесе или в душе … в общем, от расстройства не закрывался рот, а оттуда сыпались в полном беспорядке бранные слова разной степени остроты и тяжести.
Мы всячески пытались его утешить и утихомирить, потому что и самим не сказать, чтоб было очень приятно, когда мат льётся не по делу и через край. Но мы-то думали, что смысл его бреда очевиден только нашей тесной группке.
Оказалось, всё ещё хуже: сидевший в дальнем углу заведения молодой китаец прекрасно понимал по-русски (в том числе и мат), он подошёл к нам и сказал на хорошем русском языке:
– Как не стыдно материться, когда кругом люди!
Тогда, я весело улыбаясь и стараясь копировать натурально все интонации тех, о ком говорил – объяснил ему, что именно и какими именно словами, называют и описывают его внешне очень пристойные земляки, когда сидят в ресторанах, кафе и шалманах Москвы, Питера, Ростова, Владивостока, Хабаровска и других городов моей необъятной страны.
Они такие же точно люди, как и остальные. Они не только едят, но и знаете ли пьют, как и все добрые люди. И бывает, что пьют шибко через край. Но когда они сидят за своим столиком в своём кругу – крепость их мыслей и слов, даже сказанных вслух, (но по-своему, по-китайски) никто не комментирует. Поскольку оно всем до одного места дверца.
И никто из наших не подходит к ним просто так за столы в питейных заведениях и не демонстрирует внезапное «озарение высокой культуры».
Поэтому и мы, находясь в Китае при желании вставить в беседу пару ласковых, делаем это на родном русском языке. Когда человек вдруг очутился в состоянии подпития или в другом душевном волнении, он наверное вправе рассчитывать, что сказанное им в сердцах на языке, отличающемся от языка коренного населения, не будет понятно окружающим.
И таки да, если б мы орали матюки по-китайски в обществе китайцев на их же земле – нас могли бы законно отправить не просто «вон из заведения», но даже и на кичу суток на 15 как минимум для протрезвления.
До него сразу дошло, что он попал языком в ж***. И ему лучше убраться за свой столик.