Здравствуйте!
Долгое время не могу полностью понять разницу между 地/得. Из учебников понятно, что 得 используется для оценки, либо степени совершения действия. Иными словами, действие совершается либо регулярно, либо просто совершено в прошлом и сейчас мы оцениваем результат.
我跑得非常快。- я бегаю быстро (как факт, всегда) / я пробежал быстро (в зависимости от контекста)
Если я правильно понимаю, то 地 несет в себе характеристику действия, которое происходит единожды и никак не связано с регулярностью. Кроме этого, в интернете написано, что данная частица используется при советах, наставлениях, либо усилиях, направленных на получение потенциального результата.
我快快地跑。- я бегу быстро (сейчас)
我应该快快地跑。- мне нужно бежать быстрее.
Проблема в том, что я все равно встаю в ступор, когда пытаюсь говорить о событиях в прошедшем времени. Например:
昨天我快快地跑着看见了她。- вчера, быстро бежав, я увидел ее.
去年我跑得很快,可是今天我跑得更慢。- в прошлом году я бегал быстро, но сегодня я бегаю гораздо медленнее.
Вопрос в том, а правильно ли я все это понимаю? И возможно ли использовать 地 с 正在?Существует ли какой-нибудь максимально простой алгоритм выбора той или иной частицы?
Буду благодарен за ответ!
Долгое время не могу полностью понять разницу между 地/得. Из учебников понятно, что 得 используется для оценки, либо степени совершения действия. Иными словами, действие совершается либо регулярно, либо просто совершено в прошлом и сейчас мы оцениваем результат.
我跑得非常快。- я бегаю быстро (как факт, всегда) / я пробежал быстро (в зависимости от контекста)
Если я правильно понимаю, то 地 несет в себе характеристику действия, которое происходит единожды и никак не связано с регулярностью. Кроме этого, в интернете написано, что данная частица используется при советах, наставлениях, либо усилиях, направленных на получение потенциального результата.
我快快地跑。- я бегу быстро (сейчас)
我应该快快地跑。- мне нужно бежать быстрее.
Проблема в том, что я все равно встаю в ступор, когда пытаюсь говорить о событиях в прошедшем времени. Например:
昨天我快快地跑着看见了她。- вчера, быстро бежав, я увидел ее.
去年我跑得很快,可是今天我跑得更慢。- в прошлом году я бегал быстро, но сегодня я бегаю гораздо медленнее.
Вопрос в том, а правильно ли я все это понимаю? И возможно ли использовать 地 с 正在?Существует ли какой-нибудь максимально простой алгоритм выбора той или иной частицы?
Буду благодарен за ответ!