Страницы (3): « Предыдущая 1 2 3 +
21
Eduard007, 黑大拾, присоединяюсь, тоже интересно! sun
p.s. У меня «Радиотехника», Заканчивал СПбГЭТУ (бывший ЛЭТИ).
2018.08.17
Ответить
22
Сколько вообще на рынке инженеров с китайским языком? Периодически встречаю такие вакансии, но в голове всё ещё представление, мол, либо инженер, либо адекватный китайский, и подозрение нереалистичности таких запросов у работодателей
2018.08.17
Ответить
23
2018.08.17g1007 Eduard007, 黑大拾, присоединяюсь, тоже интересно! sun
p.s. У меня «Радиотехника», Заканчивал СПбГЭТУ (бывший ЛЭТИ).

Технологические машинисте и оборудование, машины и аппараты химических производств.

ВолгГТУ :-)
2018.08.17
Ответить
24
2018.08.17Как выжиревший Сколько вообще на рынке инженеров с китайским языком? Периодически встречаю такие вакансии, но в голове всё ещё представление, мол, либо инженер, либо адекватный китайский, и подозрение нереалистичности таких запросов у работодателей

Не много. Даже сказал бы катастрофически мало. Зато конкуренции нет от слова совсем хаха
2018.08.17
Ответить
25
2018.08.17黑大拾 Коллега, какая специальность? Что заканчивал.
Всегда приятно встретить инженера с Китайским языком!

Читинский Государственный Университет, специальность тепловые электрические станции, 4 года на Харанорской ГРЭС поработал, потом приехал на Троицкий проект, так и перепрофилировался за 6 лет...
Также очень приятно, рыбак рыбака видит издалека
2018.08.17
Ответить
26
2018.08.17g1007 У меня «Радиотехника», Заканчивал СПбГЭТУ (бывший ЛЭТИ).
Ну вот буду знать к кому с вопросами по радиотехнике обращаться, у меня как раз один проект на эту тему)) 1
Хотя там в основном вопросы связаны с поиском расшифровки обозначений материалов. Там действительно прямой перевод не подойдёт, бывает час потратить пока расшифруешь)) сейчас базу определенную набил, быстрее дело идёт.
Кто нибудь ещё заморачивайся над этим?
2018.08.17
Ответить
27
2018.08.17Eduard007 Ну вот буду знать к кому с вопросами по радиотехнике обращаться, у меня как раз один проект на эту тему)) 1
Хотя там в основном вопросы связаны с поиском расшифровки обозначений материалов. Там действительно прямой перевод не подойдёт, бывает час потратить пока расшифруешь)) сейчас базу определенную набил, быстрее дело идёт.
Кто нибудь ещё заморачивайся над этим?

Основательный подход!
Я давно не переводил ничего письменно. Но новые слова учу по старинке - выписываешь, прописываешь, запоминаешь :-)
2018.08.17
Ответить
28
2018.08.16С ума сводила Всем привет!

Нужен фрилансер-переводчик с возможностью выполнять переводы чертежей с китайского на русский напрямую в автокаде. То есть конечный результат - переведенный файл в DWG формате на русском. Тематика силовые трансформаторы напряжения. Периодически возникает потребность до 10 dwg файлов в мес.

Предлагайте свои ставки за знак.

Вичат: 962448942
vn@gt.ru.com
2018.09.11
Ответить
29
Добрый день!

Вам ещё нужен переводчик в автокаде?
У меня большой опыт именно «по тексту» перевода чертежей в этой программе.

Цена 1 руб/ 1 русский знак.

Boj@inbox.ru
2018.09.11
Ответить
Страницы (3): « Предыдущая 1 2 3 +