Выскажу и я свое мнение. Начну с того, что китайское образование - оно по большей части номинальное (я здесь не исключение). Нормально учиться вы не сможете, в лучшем случае к концу третьего года получения образования, а в реальности разве, что при получении второго образования. И даже это не факт. Рассказы о том, что кто-то прекрасно понимает учителей и учебную литературу остаются интернетовскими сказками (ну, может быть, за очень редким исключением, т.е. те люди которые сдавали старый ЧСК на 11 уровень и вступительные экзамены наравне с китайцами). Новый HSK это издевательство, тот же TOEFL сдать куда сложнее (когда вам нужно 110 баллов и выше) чем максимальный уровень HSK. Да и проставления "лаоваям" баллов от балды, помогает им "получить образование", но никак не знания.
Не понятно каким образом вы можете сменить гражданство, чтобы сдать 司法考试, потому как получить это самое гражданство нет никакой возможности. Более того, этот самый пресловутый экзамен включает не только знания права, но и "марксисто-энгельский" раздел, который вовсе не так легко сдать как кажется. Какие кейсы зубрить тоже не ясно, в Китае все таки не прецедентное право и хотя решения верховного суда все же являются неким руководством для судов низших инстанций (и знать их весьма желательно) разбирать вы их вряд ли будете. В Шэньяне (Ляонин) есть прекрасная юридическая школа, но возвращаясь к вышенаписанному, это не играет никакой роли. Потому как поступление в самый престижный или самый обычный универ большой роли играть не будет, потому как учиться не просто наравне с китайцами, а именно учиться вы не сможете. Если бы китайские универы применяли те же требования, что и американские, то никто бы здесь из иностранцев учиться просто бы не смог (с ужасом представляю себе китайский GRE), о отдельных гениях смысла говорит нет, да и получают они образование по большей части в других странах.
Большую роль играет также то, что сколько бы вы китайский не учили, юридический язык это другой язык (и пусть он как бы легче английского, где для нормального понимания научной терминологии желательно знать греческие и латинские корни (а для сдачи GRE это просто обязательно) , то в китайском иероглифы вроде "говорят сами за себя"). Не говоря уже о том, что многие слова в научной литературе имеют "тонкий" смысл которого в словарях нет и это даже не термины. Взять тот же qualify у которого также есть значение "ограничивать значение". И многие из этих значений отсутствуют в переводных словарях. Задайте людям изучавшим право в Китае, как будет на китайском "ссылочная диспозиция", "рацио дециденти" или как переводится 表见代理 (сразу скажу БКРС здесь не поможет). А это ведь "всего лишь" терминология. И если по английскому существует невероятное кол-во пособий и литературы по данному направлению (да и вообще любому) то на русском есть аж целый один китайско-русский юридический словарь с огромным кол-вом ошибок. Не стоит забывать, что Китай много заимствует из германского, французского, японского права. И некоторым понятиям просто нет соответствий в русском языке. Также как и по многим проблемам освещаемым в англоязычной литературе, на русском не написано ни строчки (соответственно и пробема с терминологией).
Именно юриспруденция вам разовьет аналитическое и системное мышление. В Америке, например, чтобы поступить на юридическую специальность, вам надо сдать LSAT - где проверяют вовсе не ваше знание права, а именно ваши способности к аналитическому, системному мышлению. А также способность работать большим кол-вом информации под стрессом (что, как очевидно, очень важно в данном виде деятельности). Сдать этот экзамен (вступительный) намного сложнее, чем любой который вы будете сдавать в Китае во время учебы. Потому как, повторюсь, проверяют не ваши знания, а способность анализировать текст, находить взаимосвязи, которые иногда ну совершенно не видно.
Насчет философии. Любому человеку, хоть как-то интересующемуся правом известны такие имена как Ролз, Дворкин, Харт, Риггс, Саввиньи и другие. Не говоря уже о всевозможных теориях и течениях (экономическая эффективность, политика права и т.п.) Т.е. при изучение юриспруденции вам и политика и философия (почитайте Ролза например) и экономика в одном флаконе, а ходить на всякие факультативы по праву, это абсолютная и практически бесполезная потеря времени.
Для тренировки можете предложить как вы решаете вопрос, ну скажем, с потестативными условиями.
Есть конечно и другая проблемка. Это именно китайское образование. Система образования подвергается критике самих же китайцев. Какое, извините, аналитическое и системное мышление? Старая добрая зубрежка. Хотя стоит отдать учителям должное - некоторые стараются и у меня были потрясающие учителя (кстати, все они также получали образование в Австралии, Англии или США) и именно они были теми которые пытались заставить китайцев думать и и выносили на рассуждение очень интересные темы, но изменить общую систему образования в Китае они не в силах.
И еще. Главная база здесь - это юридическое (родное) образование. Без него получать придется сразу два (и даже больше, так как очень желательно хотя бы ознакомиться с германским гражданским правом).
Если же вам интересно сидеть и вникать во все эти вопросы (также вам надо следить за политикой, экономикой (т.е. читать всякую скучную периодику), следить за судебной практикой и особенно предугатывать тенденцию работы судов, не говоря уже об увлекательно чтении законодательства (за знания которого юристу вообще платить не положено, это "функция по умолчанию"), то смело поступайте на юриста. Если нет, воспользуйтесь рекомендациями предложеными выше.
Не понятно каким образом вы можете сменить гражданство, чтобы сдать 司法考试, потому как получить это самое гражданство нет никакой возможности. Более того, этот самый пресловутый экзамен включает не только знания права, но и "марксисто-энгельский" раздел, который вовсе не так легко сдать как кажется. Какие кейсы зубрить тоже не ясно, в Китае все таки не прецедентное право и хотя решения верховного суда все же являются неким руководством для судов низших инстанций (и знать их весьма желательно) разбирать вы их вряд ли будете. В Шэньяне (Ляонин) есть прекрасная юридическая школа, но возвращаясь к вышенаписанному, это не играет никакой роли. Потому как поступление в самый престижный или самый обычный универ большой роли играть не будет, потому как учиться не просто наравне с китайцами, а именно учиться вы не сможете. Если бы китайские универы применяли те же требования, что и американские, то никто бы здесь из иностранцев учиться просто бы не смог (с ужасом представляю себе китайский GRE), о отдельных гениях смысла говорит нет, да и получают они образование по большей части в других странах.
Большую роль играет также то, что сколько бы вы китайский не учили, юридический язык это другой язык (и пусть он как бы легче английского, где для нормального понимания научной терминологии желательно знать греческие и латинские корни (а для сдачи GRE это просто обязательно) , то в китайском иероглифы вроде "говорят сами за себя"). Не говоря уже о том, что многие слова в научной литературе имеют "тонкий" смысл которого в словарях нет и это даже не термины. Взять тот же qualify у которого также есть значение "ограничивать значение". И многие из этих значений отсутствуют в переводных словарях. Задайте людям изучавшим право в Китае, как будет на китайском "ссылочная диспозиция", "рацио дециденти" или как переводится 表见代理 (сразу скажу БКРС здесь не поможет). А это ведь "всего лишь" терминология. И если по английскому существует невероятное кол-во пособий и литературы по данному направлению (да и вообще любому) то на русском есть аж целый один китайско-русский юридический словарь с огромным кол-вом ошибок. Не стоит забывать, что Китай много заимствует из германского, французского, японского права. И некоторым понятиям просто нет соответствий в русском языке. Также как и по многим проблемам освещаемым в англоязычной литературе, на русском не написано ни строчки (соответственно и пробема с терминологией).
Именно юриспруденция вам разовьет аналитическое и системное мышление. В Америке, например, чтобы поступить на юридическую специальность, вам надо сдать LSAT - где проверяют вовсе не ваше знание права, а именно ваши способности к аналитическому, системному мышлению. А также способность работать большим кол-вом информации под стрессом (что, как очевидно, очень важно в данном виде деятельности). Сдать этот экзамен (вступительный) намного сложнее, чем любой который вы будете сдавать в Китае во время учебы. Потому как, повторюсь, проверяют не ваши знания, а способность анализировать текст, находить взаимосвязи, которые иногда ну совершенно не видно.
Насчет философии. Любому человеку, хоть как-то интересующемуся правом известны такие имена как Ролз, Дворкин, Харт, Риггс, Саввиньи и другие. Не говоря уже о всевозможных теориях и течениях (экономическая эффективность, политика права и т.п.) Т.е. при изучение юриспруденции вам и политика и философия (почитайте Ролза например) и экономика в одном флаконе, а ходить на всякие факультативы по праву, это абсолютная и практически бесполезная потеря времени.
Для тренировки можете предложить как вы решаете вопрос, ну скажем, с потестативными условиями.
Есть конечно и другая проблемка. Это именно китайское образование. Система образования подвергается критике самих же китайцев. Какое, извините, аналитическое и системное мышление? Старая добрая зубрежка. Хотя стоит отдать учителям должное - некоторые стараются и у меня были потрясающие учителя (кстати, все они также получали образование в Австралии, Англии или США) и именно они были теми которые пытались заставить китайцев думать и и выносили на рассуждение очень интересные темы, но изменить общую систему образования в Китае они не в силах.
И еще. Главная база здесь - это юридическое (родное) образование. Без него получать придется сразу два (и даже больше, так как очень желательно хотя бы ознакомиться с германским гражданским правом).
Если же вам интересно сидеть и вникать во все эти вопросы (также вам надо следить за политикой, экономикой (т.е. читать всякую скучную периодику), следить за судебной практикой и особенно предугатывать тенденцию работы судов, не говоря уже об увлекательно чтении законодательства (за знания которого юристу вообще платить не положено, это "функция по умолчанию"), то смело поступайте на юриста. Если нет, воспользуйтесь рекомендациями предложеными выше.
我学会开拖拉机了