<<< 1 2 + 🔎
11
2018.09.17Johny Если честно, я в душе не чаю что думают мои соотечественные китайские студенты, но много такие извращены. Поэтому они не краснеют об этом слове.

От китайца слышать такие фразы как в душе не чаю для меня как шок xD
Вот бы и мне выучить китайский на таком уровне
2018.09.18
Тема Ответить
12
2018.09.18Побед отвык От китайца слышать такие фразы как в душе не чаю для меня как шок xD
Вот бы и мне выучить китайский на таком уровне

Но ошибки-то есть
2018.09.18
Тема Ответить
13
2018.09.18blvrrr у этого слова несколько другие коннотации и социальный бэкграунд, мало того, что оно обозначает скорее таких 人生失败者, бедных и страшных, которым светит только с анимешной подушкой (что отнюдь не значит, что они такие забитые ботаны, которых описывали в первом посте); так и в целом используется больше для самоиронии, даже некоторый культурный отклик вызвало, то же скетч-шоу 屌丝男士.

Согласен. Но у нас тоже ботан для самоиронии используют. Как пример на вскидку, канал на ютубе "боевые ботаники", а там веселые спортсмены. А вообще, слово однозначно подходящее под описание выше сложно найти. Мало ли кто сидит и тупит. Может он краснеет от слова "сиська", а от вида ее еще и набухнет, мобилизуется для принятия вызова) Может он сыроед или радикальный гомосек и ему все это противно, может пост у него, вот и сидит еле дышит, держится. А бахнет пару рюмок, расстегнет рубаху и начнет бутылки кидать. А вообще, как вы сказали, особенности характера, но характер тоже меняется от наличия или отсутствия денег/статуса и тп. Вот и сидят забитые, т.к. повсюду отказ
2018.09.18
Тема Ответить
<<< 1 2 + 🔎