2018.09.19То в нос тебе
Это называется безграмотность, а не длительное прибывание в другой стране
Опс! Моралфаг детектэд! Сейчас наверное начнется самое интересное?
2018.09.19 Опс! Моралфаг детектэд! Сейчас наверное начнется самое интересное? 2018.09.19
Я думаю, вы все выпендриваетесь, врёте, или изначально были неграмотные. Типа я так хорошо учил китайский, что я даже забываю родной. Как можно забыть родной язык? Если вы в детстве уехали, тогда понятно. А вы не в детстве уехали. Некоторые только 1 год были.
Конечно, появится привычка иногда отвечать по-китайски, также сложно в начале выражать сложные мысли, но потом быстро привыкнете. Но это не называется "забываю язык". 2018.09.19 сказал как отрезал ![]() ![]() 2018.09.19
2018.09.19
2018.09.19Если человек попадает в другую страну в детстве (дошкольном или младшем школьном возрасте), то вполне может быть. В более старшем возрасте заметного забывания не происходит, разве что в стране родного языка не осталось родственников и друзей, с которыми поддерживается связь, и вся жизнь полностью сосредоточена в другой языковой среде. Но даже в этом случае для восстановления родного языка требуются сравнительно небольшие усилия 2018.09.19
У меня подруга уже 10 лет живет в англоязычной стране, и часто забывает слова на русском, так что я думаю все же бывает такое. И акцент у нее после лет трех появился.. как бы зажевывает слова при разговоре.
2018.09.19
![]() ![]() ![]() ![]() 2018.09.19
2018.09.19 Джони, я прям не могу объяснить, не соображу как. В интернете, если не использовать смайлики, каждый "придумывает" себе интонацию собеседника сам, на мой взгляд. Я, вот, почему-то представил, что ты сказал это, как бы, немного нервно, но не грубо совсем ![]() 2018.09.19
![]() Цитата:Типа я так хорошо учил китайский, что я даже забываю родной.Деградация родного языка происходит из-за отрыва от языковой среды, а не из-за того, что другой язык занимает место родного. В начале двадцать первого века в США были (думаю, и сейчас есть) анклавы русскоязычных людей, эмигрировавших из СССР во время перестройки и вскоре после нее. Среди них были и те, кто не захотел или не смог выучить английский, они общались в своей среде на своем родном языке. Но этот язык был сильно замусорен английскими словечками, обычно искаженными, и в целом был очень примитивен. Цитата:...или изначально были неграмотныеСудя по тому, что люди путают "пребывание" и "прибывание", а слово "выпендрёж" пишут с двумя ошибками... существует ненулевая вероятность того, что вы правы( Кстати, ваш русский вышел на новый уровень. Вы овладели русской пунктуацией (мало кто на форуме может этим похвастаться). 2018.09.19 Лет в 19 вроде. Да , в 19 лет , уже 11ый год живет получается там.. 2018.09.19
|