到底
究竟
终于
Плиз помогите почувствовать разницу
究竟
终于
Плиз помогите почувствовать разницу
Китайцы так много используют этот иероглиф и этот иероглиф имеет очень много значении так как правильно переводить это слово 就
2018.09.23
2018.09.23Побед отвык Китайцы так много используют этот иероглиф и этот иероглиф имеет очень много значении так как правильно переводить это слово 就 как правило, 就 используется когда идёт последовательное действие например: 我回家就做作业 я приду домой и буду делать дз(последовательность приду -> буду делать дз). Можно сказать и по другому 我一回家就做作业 (一… 就… как только .., так сразу …) 我看到就哭起来 я увидел и сразу заплакал. 就 часто используется в конструкциях 一…, 就 …. как только …, так сразу 如果…, (那么/就) если …, то … (и можно 如果...的话, 就…) ... 就到…了 … быть на месте... , прибыть в... 就是…, 也 … даже если … , всё равно ЕСЛИ У ТЕБЯ 2-3 HSK, то запомни 就要...了, 快...了 вот-вот что-то произойдёт (90% будет в HSK) Как то так, если где то ошибся - поправьте меня 2018.09.23
2018.09.23Картофель как правило, 就 используется когда идёт последовательное действие На следующем месяце сдаю чск 4 Вообщем типа как 马上 就 да? 2018.09.23
2018.09.23Побед отвык На следующем месяце сдаю чск 4 но всё-таки 马上就 это "что то сделаю" а 要就 了 это "что то произойдёт" 2018.09.23
2018.09.23Картофель но всё-таки 马上就 это "что то сделаю"Спасибо большое Что насчёт остальных слов? 2018.09.23
2018.09.23Побед отвык 到底 добавлю масла в огонь, есть еще 总算。Лаошы сравнивала его с 终于,говорила, что можно его употребить, когда наконец разрешилась проблема. Это верно? 2018.09.24
|