<<< 1 2 3 4 ... 8 >>> Переход на страницу  + 🔎
21
2022.12.05Ялина Рассказ забытый, такое понимание не «легенды форума», а транслируемая информация от различных «инфо-тичеров» преподавателей китайского. Только сегодня видела сторис одной девицы студентки третьего курса, которая вещала: учите китайский как я (подразумевалось вероятно у неё) и будете зарабатывать, у вас будет много работы, каждый день китайцы будут вас звать на разные работы и хорошо платить.

Очень смешно, кстати, как у народа соображалка не работает понять, ведь при таком успехе, эта девица не учила бы никого в инсте, а вообще, количество безработных китаистов поражает (судя по куче курсов китайкого в инсте), хотя, достаточно посмотреть, какую ЗП в Москве предлагают, чтобы понять всю перспективу учить китайский)

Если это читает желающий изучать, иди в айти лучше или что-то техническое
2022.12.06
Тема Ответить
22
2022.12.05Рассказ забытый Уровень никакой.
Но на форуме бытует легенда, что достаточно что-то понимать в языке, чтобы сразу же получать горы денег. (Напрямую от заказчиков, которые поверят на слово.)
Знаний специфической терминологии и вообще знаний в конкретных областях не требуется. БП существуют зря, сферический Вася может выполнить работу не хуже штата специалистов. (Заказчик верит на слово.)

К слову сказать умение продавать свои услуги и умение работать в какой-либо сфере (иметь навыки, опыт) зачастую вообще никак не коррелируют. А заказчик не всегда разбирается.
2022.12.06
Тема Ответить
23
Тичеров цыган развелось, да. Технично стригут овец) а могут научить только азам, да и там сразу швах - ноль произношения, ноль понимания логики языка, а это ведь главное.
Зато выкладывают завлекательные сторис, где они ряженые в ципао или куртку из ацетатного шелка, да веер, да палочки в волосах или прищуренные а-ля мандарин глазки)
А ньюбам как разобраться? Никак. Логики и им не хватает. "Ведь ньюба обмануть не трудно - он сам обманываться рад".
Ну, уровню 1-2-3 (хск) и такие "лаоши" научат. Но только вложат они некачественные бессмысленные  основы, и ученик с большой вероятностью заблудится уже на подступах к четвертому-пятому, как и собственно тычер.
Ну, это рынок)
Тут не малую роль играет позиция потребителя (услуг обучения китайскому). Развлеките, сделайте мне красиво. Вот и развлекают, и делают "красиво": веера, корочки китайских вузов... бредовые лайфаки и "освойте произношение и тоны за один урок на бесплатном мастер-классе".
2022.12.06
Тема Ответить
24
2022.12.06FrauLau Тичеров цыган развелось, да. Технично стригут овец) а могут научить только азам, да и там сразу швах - ноль произношения, ноль понимания логики языка, а это ведь главное.
Зато выкладывают завлекательные сторис, где они ряженые в ципао или куртку из ацетатного шелка, да веер, да палочки в волосах или прищуренные а-ля мандарин глазки)
А ньюбам как разобраться? Никак. Логики и им не хватает. "Ведь ньюба обмануть не трудно - он сам обманываться рад".
Ну, уровню 1-2-3 (хск) и такие "лаоши" научат. Но только вложат они некачественные бессмысленные  основы, и ученик с большой вероятностью заблудится уже на подступах к четвертому-пятому, как и собственно тычер.
Ну, это рынок)
Тут не малую роль играет позиция потребителя (услуг обучения китайскому). Развлеките, сделайте мне красиво. Вот и развлекают, и делают "красиво": веера, корочки китайских вузов... бредовые лайфаки и "освойте произношение и тоны за один урок на бесплатном мастер-классе".

Это классика. Мало кто подходит ответственно вообще к обучению в целом. И это относится не только к китайскому. Мы готовим наши курсы уже второй год и всё не можем выпустить, так как мне вот этой самой глубины, но поданой простым языком, не хватает) И даже немного обидно от того, что с точки зрения учеников топ-тичер - это тот, кто научит сленговому выражению (которое уже устарело, лол), а не тот, кто научит пользоваться языком. В итоге к нам приходят ученики, которые учат китайский уже 2-3 года, а уровень владения едва дотягивает до третьего чизкейка, а иногда вообще не дотягивает.

Если по теме, то нужно смотреть по типу переводов (технический, художественный и т.д.). Если не можете определиться, то лучше прошерстите сайты с услугами переводчиков именно в той сфере, в которой хотите работать. А там уже по способностям. Можете попробовать взять по средней цене, а уже после выполнения заказа сопоставить затраченное время и ощущения от размера оплаты и идти от этого дальше.
2022.12.06
Тема Ответить
25
Какой художественный, технический??
Пусть сперва руку понабивают, переводя водительские удостоверения, справки об отсутствии судимости, дипломы да чеки. Если и там будет сложно, тогда однозначно учиться, учиться и еще раз учиться.
2022.12.06
Тема Ответить
26
2022.12.06kristikat На ДВ средняя ставка для переводчика 230 руб/1800 знаков перевода (около 400 иероглифов) без налога, в Москве и СПб - 300-385 / 1800 знаков.

2020.07.11kristikat Заработок доходит до 100 тыс. в месяц даже при такой ставке.

У меня какой-то диссонанс...
2022.12.06
Тема Ответить
27
2022.12.06Ald У меня какой-то диссонанс...
И он оправдан. Когда я еще переводила за 600 руб/1800 зсп, мне 120 страниц приносили лишь 72.000 рубликов, а уходил месяц, ибо по 600 давали переводить не шаблонные бумажки, а сложную геологию или химию.
2022.12.06
Тема Ответить
28
Выходит, кто-то переводит 300 стр. в месяц по 300 рубликов за страницу и имеет доход 90.000 рублей - с натяжкой это "под 100 тыс".
Но где он берет такие объемы и как переводит без выходных по 10 стр.в день? ГУГЛОМ?
Больше на сказочку похоже.
2022.12.06
Тема Ответить
29
2022.12.06FrauLau Выходит, кто-то переводит 300 стр. в месяц по 300 рубликов за страницу и имеет доход 90.000 рублей - с натяжкой это "под 100 тыс".
Но где он берет такие объемы и как переводит без выходных по 10 стр.в день? ГУГЛОМ?
Больше на сказочку похоже.

Объемы - работаю одновременно с пятью БП
То, что без выходных - да, практически это так, потому как трудоголик без семьи.
А быстро без гугла переводить реально, так как я 8 лет лет работаю только на письменных переводах на удалёнке, бывают и повторы лексики в больших текстах и типовые документы, где работы не много, а оплата за лист. Разве перевод такого текста как устав или годовой отчёт предприятия со скоростью 1000 иероглифов в час или больше - это что-то нереальное? Есть ещё такая чудесная функция Ворда как автозамена - если в тексте 120 раз повторяется какая-то фраза, меняете её на перевод и уже меньше работы.
И зарабатывать можно слегка больше 100 тыс. - но это не то что без выходных, но еще и с минимум свободного времени и сна.
Конечно, мой вариант зарабатывать больше путём увеличения количества работы, а не её стоимостью, не идеален и не всем подойдёт. Но я не хочу работать напрямую с заказчиками, наработалась в своё время с людьми, поэтому предпочитаю работать с посредниками.
2022.12.07
Тема Ответить
30
2022.12.07kristikat Объемы - работаю одновременно с пятью БП
То, что без выходных - да, практически это так, потому как трудоголик без семьи.
А быстро без гугла переводить реально, так как я 8 лет лет работаю только на письменных переводах на удалёнке, бывают и повторы лексики в больших текстах и типовые документы, где работы не много, а оплата за лист. Разве перевод такого текста как устав или годовой отчёт предприятия со скоростью 1000 иероглифов в час или больше - это что-то нереальное? Есть ещё такая чудесная функция Ворда как автозамена - если в тексте 120 раз повторяется какая-то фраза, меняете её на перевод и уже меньше работы.
И зарабатывать можно слегка больше 100 тыс. - но это не то что без выходных, но еще и с минимум свободного времени и сна.
Конечно, мой вариант зарабатывать больше путём увеличения количества работы, а не её стоимостью, не идеален и не всем подойдёт. Но я не хочу работать напрямую с заказчиками, наработалась в своё время с людьми, поэтому предпочитаю работать с посредниками.

Какая у вас ставка за 1800 зн/ лист?
2022.12.07
Тема Ответить
<<< 1 2 3 4 ... 8 >>> Переход на страницу  + 🔎