Страницы (2): « Предыдущая 1 2 +
11
В том уведомлении нигде нет слова 相关(部门、手续等)?
g1007
2018.10.28
Ответить
12
Нет, там просто «разрешается такому-то работать там-то, срок - столько-то» и печать
2018.10.28
Ответить
13
Может, это и есть та самая группа С, которая краткосрочно оформляется? С другой стороны, на визе срок должен стоять — можно ткнуть в него! Разрешение/лицензия на работу это одно, а на пребывание в стране — виза должна быть.

Если она машину водит, то можно аналогию провести: разрешение на работу это как свидетельство о регистрации авто (с номерами), а виза/РВП/ВНЖ — это как водительское удостоверение, временная прописка (регистрация в полиции по месту жительства) — это типа, техосмотр, шэбао — ОСАГО. И если чего-то из этих штук нет, возьмут за ж., если остановят.
2018.10.28
Ответить
14
Да плевать я хотел на нее. Я про ситуацию - вот попался ей такой работодатель. Уведомление сделал, а дальше - нет. Она повелась и решила, что все ОК и законно. Но, естественно, все не ОК.
Вот меня и интересует, встанет ли китайский суд после того, как миграционка ее поймает, на ее сторону. Она-то добросовестно заблуждалась, без умысла.
2018.10.28
Ответить
15
vaily, конечно же нет. Китаец китайца не сдаст никогда. Как бы он не заблуждался, добросовестно, злосовестно, и так далее.
2018.10.28
Ответить
16
2018.10.27vaily Так вот, стало интересно - а где границы ответственности в Китае.

Так в этом посте речь идет о легальной работе. Когда крутят нелегальных ВЭДовцев, тичеров, фриланс-переводчиков на фабриках в Китае - дело даже до суда далеко не всегда доходит. В теории можно затребовать адвоката, подать в суд и даже доказать, что тебя бедного-несчастного обманул злой работодатель или ты вообще мимо проходил, в туалет зашел. Но на практике это будет крайне трудно, затратно и вообще китайская система исполнения и наказания отличается от европейской, во всяком случае о подобных случаях я не слышал.

Другое дело, что при легальной работе и обмане со стороны работодателя можно обратиться в соответствующие органы и работодателю настучат по голове, но тогда уже явно придется искать новую работу.
2018.10.29
Ответить
17
2018.10.28vaily Нет, там просто «разрешается такому-то работать там-то, срок - столько-то» и печать

Но ведь формально все верно 工作许可证 дает право на работу, а 居留许可 на проживание, которое возникло в результате права на работу. Она в школе прогуливала математику и перепутала "необходимо" с "необходимо и достаточно".
2018.10.29
Ответить
Страницы (2): « Предыдущая 1 2 +