Интересная методика, тренировка тонов парами группами слов с одними и теми же тонами. Подумал, что так было бы эффективно, без большой надежды вбил в гугл и с удивлением нашёл именно это. Источник, возможно, Tone Pair Drills, там внизу страницы 3 4 5, есть много озвучек.
Страница со словами: https://bkrs.info/downloads/pages/tones_pairs.html (можно к себе сохранить)
Популярные слова разбиты на пары тонов (т.е. группа слов с тонами 1-1, 1-2 и т.д.). Вверху список пар для быстрого поиска по заголовкам. Слова расставлены по частотности
Крайне полезно прослушивать (если у вас есть где произносят, во многих словарях, включая тут на сайте) и проговаривать именно кучками по многу слов с одними тонами, а не в разнобой. Гораздо сильнее воспринимается, когда подряд идут разные слова с одними и теме же тонами, видишь их сходство, несмотря на разные звуки.
В идеале нужно бы собрать все аудиофайлы и объединить для каждой пары, чтобы не прокликивать.
Интересные данные, расположение по сложности для изучающих:
1-1 ← самый лёгкий
4-4, 2-4
2-2, 4-2, 1-4
2-3, 3-3, 1-3, 2-1
3-4, 3-1, 1-2
4-1, 4-3 3-2 ← самый сложный
2018.11.05бкрс Интересные данные, расположение по сложности для изучающих:
1-1 ← самый лёгкий
4-4, 2-4
2-2, 4-2, 1-4
2-3, 3-3, 1-3, 2-1
3-4, 3-1, 1-2
4-1, 4-3 3-2 ← самый сложный
кстати, про сочетания тонов мы записали отдельный урок по фонетике. Думаю, для начинающих очень полезно. Так как даже у многих, кто отдельно тоны правильно произносит, не всегда получается произносить правильно эти сочетания
ChinesePlus.club все могут делиться текстами и видео на китайском
бкрс
Да, это известная идея. Часто при изучении языка, когда, к примеру, надо хорошо запомнить именно тоны свежеизученных 100-200 слов, их группируют по тонам (1-1 в одну кучу, 1-2 в другую и т.д.) и делают такие таблички с 20 ячейками (16 двухтоновых + 4 однотоновых).
Но есть большой минус такой мнемотехники: в одной группе часто оказываются слишком чужеродные друг другу слова. Отсюда возникают совершенно лишние ассоциации, которые начинают мешать запоминанию смысла, и хочется опять вернуться к смысловой группировке слов по темам или частям речи.
А нулевой?
Нулевой тоже нуждается в практике, чтобы понимать разницу с словах 兄弟 xiong1di0 - xiong1di4, 东西 dong1xi1 - dong1xi0, 汉字 han4zi4 - 汉子 han4zi0, ну или чтобы понимать куда теряется тон в таких словах как 爷爷 ye2ye0, 桌子zhuo1zi0.
Подписывайтесь на мой канал и не забывайте ставить лайки.
喜欢我的,记得点赞、关注、收藏、转发、加评论。
По вопросам рекламы и сотрудничества - в директ.
2018.11.05Chai А нулевой?
Нулевой тоже нуждается в практике, чтобы понимать разницу с словах 兄弟 xiong1di0 - xiong1di4, 东西 dong1xi1 - dong1xi0, 汉字 han4zi4 - 汉子 han4zi0, ну или чтобы понимать куда теряется тон в таких словах как 爷爷 ye2ye0, 桌子zhuo1zi0.
если кому нужно, то тоже записали про это урок. Вообще у нас там почти полный видео-курс по фонетике
2018.11.05Рейхсканцлер бкрс
Да, это известная идея. Часто при изучении языка, когда, к примеру, надо хорошо запомнить именно тоны свежеизученных 100-200 слов, их группируют по тонам (1-1 в одну кучу, 1-2 в другую и т.д.) и делают такие таблички с 20 ячейками (16 двухтоновых + 4 однотоновых).
Но есть большой минус такой мнемотехники: в одной группе часто оказываются слишком чужеродные друг другу слова. Отсюда возникают совершенно лишние ассоциации, которые начинают мешать запоминанию смысла, и хочется опять вернуться к смысловой группировке слов по темам или частям речи.
Смотря на что делается упор: на отработку тонов или на запоминание слова с правильной тонировкой.
Отработку тонов можно вести вообще в отрыве от лексики, неважно существует такое слово или нет, на первых этапах можно брать любые пары типа ca1duo3 - ca3duo1, zha1dou3 - zha3dou1 (таких сочетаний в китайском нет), главное - прочувствовать тон.
А для запоминания слов с тоном можно уже пользоваться любыми методами.
Не знаю на счёт известности, но она явно малоиспользуема. Имеется ввиду в промышленных масштабах, а не самому несколько слов самом набрать. Вот тот списочек идеал.
Сама логика "чередовать похожее и разное" популярна, конечно.
Кстати, что я с тонами вожусь, нашёл начальный учебник 汉语听力教程, решил пробежаться по урокам (аудио) с самого начала. Удивился, что почти всегда тоны правильно различаю, раньше было всё плохо.
Там и приличные тексты для 3ей части есть (первые 2 простоваты).