1
Прошу прощения за возможно некорректный заголовок.

В общении с китайцем сегодня для передачи простой фразы "надо быть не позднее семи" из меня выскочило для "не позднее" такое: 不晚于七点. По аналогии с разными 高于(标准), понятно. Встречалось и 好于 как "лучше чего-то". Но насколько универсальный это прием? И насколько уместно это звучит? Думаю, любой китаец поймет и 宽于,и 快于,и 矮于, но, видимо, такое вольное использование вэньянизма нехарактерно для самих китайцев.

Кроме того, опыт подсказывает, что китайцы вообще не очень любят сравнительные конструкции в принципе. И русские тоже этим грешат, добавляя постоянно ненужный 更,но это уже отдельная тема.
2018.11.21
ЛС Ответить
2
Как выжиревший, Сравнительная степень прилагательных обычно не имеет формальных маркеров. Важно, чтобы по контексту был ясен объект сравнения, например,  предложения типа N+A,
где N - существительное, а A - качественное прилагательное, хотя и могут производить впечатление незавершённости, при соответствующем контексте имеют определённое значение. Если китаец находится на верхнем этаже и, посмотрев на близлежащую гору, скажет shan gao, то это значит: а гора-то повыше.  При других контекстах перевод может быть: эта гора самая высокая. Но явным образом объект сравнения
вводится, имея впереди  глагол-предлог bi
2018.11.22
ЛС Ответить
3
Как выжиревший,
Цитата:для передачи простой фразы "надо быть не позднее семи"
По-моему, здесь подходит 至迟.
2018.11.22
ЛС Ответить
4
“于"字比较句和“比"字句的差别

Тут надо платно скачать https://wenku.baidu.com/view/dfb8d823e2bd960590c67766.html?re=view
Тут первые две страницы (похоже всего 1-2 не хватает) http://www.docx88.com/wkid-7924c5703169a4517723a3d2-2.html

Если кто не поленится, скиньте сюда, там на самом интересном месте оборвалось “于”字句和“比”字句的语体分布差异

А так, как всегда “于”字句和“比”字句主要表示差比意义,这是它们的相同之处。但它们的语义功能同中又有异…………


总的来说,“于”字比较句比较结果的构成成分主要是单音节形容词,以及少量双音节形容词、单音节动词和双音节动词。在这些成分之前还可以加上否定副词“不”、程度副词“更、略”以及形容词“远”等成分进行修饰。“于”字比较句既可以表示高下类差比意义,也可以表示异同类比较意义,还可以表示比拟意义。
2018.11.22
ЛС Ответить
5
бкрс, А как производится оплата?
2018.11.23
Ответить
6
Вон, любым китайским способом, есть бесплатные варианты (какие-то вип, баллы и т.п.), вроде есть сервисы скачки

Вообще дожились, всё в синете платное, даже простые образовательные статьи.

Вроде этой нигде больше нет, слишком узкая. Да и она сама наверное бесплатная, просто файлом барыжат.
2018.11.23
ЛС Ответить
7
2018.11.22бкрс “于"字比较句和“比"字句的差别

Тут надо платно скачать https://wenku.baidu.com/view/dfb8d823e2bd960590c67766.html?re=view
Тут первые две страницы (похоже всего 1-2 не хватает) http://www.docx88.com/wkid-7924c5703169a4517723a3d2-2.html

Если кто не поленится, скиньте сюда, там на самом интересном месте оборвалось “于”字句和“比”字句的语体分布差异

А так, как всегда “于”字句和“比”字句主要表示差比意义,这是它们的相同之处。但它们的语义功能同中又有异…………


总的来说,“于”字比较句比较结果的构成成分主要是单音节形容词,以及少量双音节形容词、单音节动词和双音节动词。在这些成分之前还可以加上否定副词“不”、程度副词“更、略”以及形容词“远”等成分进行修饰。“于”字比较句既可以表示高下类差比意义,也可以表示异同类比较意义,还可以表示比拟意义。

Не благодарите. https://www.twirpx.com/file/2686363/
同一个世界同一个梦想!
2018.11.24
ЛС Ответить
8
2018.11.24Kane Не благодарите. https://www.twirpx.com/file/2686363/
Поблагодарить всё-таки стоит, если это вы. Непонятно только почему twirpx, он не на много лучше вэньку, прикрепил тут.

Материал полезный, тему полностью раскрывает

Табличка по частотности:


.pdf “于"字比较句和“比"字句的差别.pdf (Размер: 304.3 Кб)
2018.11.25
ЛС Ответить
9
2018.11.25бкрс Поблагодарить всё-таки стоит, если это вы. Непонятно только почему twirpx, он не на много лучше вэньку, прикрепил тут.

Материал полезный, тему полностью раскрывает

Табличка по частотности:
Я. Просто не знал как ещё скинуть. Решил через твирпикс.
2018.11.25
ЛС Ответить
10
Как выжиревший, наверное проще было бы сказать 7点前.... но ваш вариант тоже имеет место быть)))
百花齐放,百家争鸣
2018.11.25
ЛС Ответить