1
Прошу прощения за возможно некорректный заголовок.

В общении с китайцем сегодня для передачи простой фразы "надо быть не позднее семи" из меня выскочило для "не позднее" такое: 不晚于七点. По аналогии с разными 高于(标准), понятно. Встречалось и 好于 как "лучше чего-то". Но насколько универсальный это прием? И насколько уместно это звучит? Думаю, любой китаец поймет и 宽于,и 快于,и 矮于, но, видимо, такое вольное использование вэньянизма нехарактерно для самих китайцев.

Кроме того, опыт подсказывает, что китайцы вообще не очень любят сравнительные конструкции в принципе. И русские тоже этим грешат, добавляя постоянно ненужный 更,но это уже отдельная тема.
2018.11.21
Ответить
2
Как выжиревший, Сравнительная степень прилагательных обычно не имеет формальных маркеров. Важно, чтобы по контексту был ясен объект сравнения, например,  предложения типа N+A,
где N - существительное, а A - качественное прилагательное, хотя и могут производить впечатление незавершённости, при соответствующем контексте имеют определённое значение. Если китаец находится на верхнем этаже и, посмотрев на близлежащую гору, скажет shan gao, то это значит: а гора-то повыше.  При других контекстах перевод может быть: эта гора самая высокая. Но явным образом объект сравнения
вводится, имея впереди  глагол-предлог bi
2018.11.22
Ответить
3
Как выжиревший,
Цитата:для передачи простой фразы "надо быть не позднее семи"
По-моему, здесь подходит 至迟.
2018.11.22
Ответить
4
“于"字比较句和“比"字句的差别

Тут надо платно скачать https://wenku.baidu.com/view/dfb8d823e2bd960590c67766.html?re=view
Тут первые две страницы (похоже всего 1-2 не хватает) http://www.docx88.com/wkid-7924c5703169a4517723a3d2-2.html

Если кто не поленится, скиньте сюда, там на самом интересном месте оборвалось “于”字句和“比”字句的语体分布差异

А так, как всегда “于”字句和“比”字句主要表示差比意义,这是它们的相同之处。但它们的语义功能同中又有异…………


总的来说,“于”字比较句比较结果的构成成分主要是单音节形容词,以及少量双音节形容词、单音节动词和双音节动词。在这些成分之前还可以加上否定副词“不”、程度副词“更、略”以及形容词“远”等成分进行修饰。“于”字比较句既可以表示高下类差比意义,也可以表示异同类比较意义,还可以表示比拟意义。
2018.11.22
Ответить
5
бкрс, А как производится оплата?
2018.11.23
Ответить
6
Вон, любым китайским способом, есть бесплатные варианты (какие-то вип, баллы и т.п.), вроде есть сервисы скачки

Вообще дожились, всё в синете платное, даже простые образовательные статьи.

Вроде этой нигде больше нет, слишком узкая. Да и она сама наверное бесплатная, просто файлом барыжат.
2018.11.23
Ответить
7
2018.11.22бкрс “于"字比较句和“比"字句的差别

Тут надо платно скачать https://wenku.baidu.com/view/dfb8d823e2bd960590c67766.html?re=view
Тут первые две страницы (похоже всего 1-2 не хватает) http://www.docx88.com/wkid-7924c5703169a4517723a3d2-2.html

Если кто не поленится, скиньте сюда, там на самом интересном месте оборвалось “于”字句和“比”字句的语体分布差异

А так, как всегда “于”字句和“比”字句主要表示差比意义,这是它们的相同之处。但它们的语义功能同中又有异…………


总的来说,“于”字比较句比较结果的构成成分主要是单音节形容词,以及少量双音节形容词、单音节动词和双音节动词。在这些成分之前还可以加上否定副词“不”、程度副词“更、略”以及形容词“远”等成分进行修饰。“于”字比较句既可以表示高下类差比意义,也可以表示异同类比较意义,还可以表示比拟意义。

Не благодарите. https://www.twirpx.com/file/2686363/
同一个世界同一个梦想!
2018.11.24
Ответить
8
2018.11.24Kane Не благодарите. https://www.twirpx.com/file/2686363/
Поблагодарить всё-таки стоит, если это вы. Непонятно только почему twirpx, он не на много лучше вэньку, прикрепил тут.

Материал полезный, тему полностью раскрывает

Табличка по частотности:
   

.pdf “于"字比较句和“比"字句的差别.pdf (Размер: 304.3 Кб / Загрузок: 118)
2018.11.25
Ответить
9
2018.11.25бкрс Поблагодарить всё-таки стоит, если это вы. Непонятно только почему twirpx, он не на много лучше вэньку, прикрепил тут.

Материал полезный, тему полностью раскрывает

Табличка по частотности:
Я. Просто не знал как ещё скинуть. Решил через твирпикс.
2018.11.25
Ответить
10
Как выжиревший, наверное проще было бы сказать 7点前.... но ваш вариант тоже имеет место быть)))
百花齐放,百家争鸣
2018.11.25
Ответить