Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
всем привет! Помогите пожалуйста, вопрос по Кондрашевскому, 41 урок
вот он пишет следующее:
[Изображение: di-2FIX.png]
[Изображение: di-QNFF.png]

что значит в таких предложениях суффикс 了 не ставится, в конце же предложения может стоять модальная частица 了?

и дальше вот еще пример:
[Изображение: di-9ELP.png]

Тут 了 получается - это не суффикс, а модальная частица? В чем разница между суффиксом и модальной частицей?
2018.12.05
Ответить
2
snusmumrik,
Разница между суффиксом 了 и модальной частицей 了

Суффикс 了 ставится ПОСЛЕ ГЛАГОЛА, обозначает завершенность действия.

суффикс: 他给我看了一幅画 Он показал мне картину.

Модальная частица 了 ставится В КОНЦЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, обозначает изменение качества, перемену, создание новой ситуации.
модальная частица: 我决定以后不跟他说话了。 Я решил в последствии с ним не разговаривать.

Суффикс и частица могут встречаться в одном предложении:
我不吃,我刷了牙了。 Я не буду есть, я уже почистил зубы.
Здесь и завершенность действия, и новое качество, причем модальная частица в конце предложения переводится наречием «уже».

我下了课 就近城市买一副手套了。 Как только закончился урок, я сразу поехал в город, чтобы купить перчатки.
2018.12.05
Ответить
3
snusmumrik, либо так:

Суффикс 了 ставится после глагола и выражает осуществление или завершение действия.
Напр: 我买五个苹果 (Я куплю пять яблок) - 我买了五个苹果 (Я купил пять яблок);

Модальная частица 了 ставится в конце предложения и подтверждает осуществление действия или события.
Напр: 你去那儿?- 我去商场。(Куда ты идешь? - Я иду в универмаг)
你去那儿?- 我去商场。(Куда ты ходил? - Я ходил в универмаг)
2018.12.05
Ответить
4
А теперь ответ на Ваш вопрос:
Цитата:что значит в таких предложениях суффикс 了 не ставится, в конце же предложения может стоять модальная частица 了?
Это значит, что в данном типе предложения (Гл. + дополнение места (куда?) + модификатор 来/去)суффикс 了 после глагола не ставится, нельзя сказать: 我常常到了上海去. Но можно: 我到上海去 (Я съездил в Шанхай);

Цитата:Тут 了 получается - это не суффикс, а модальная частица? В чем разница между суффиксом и модальной частицей?
Верно, здесь 了 именно модальная частица. О разнице см. выше
2018.12.05
Ответить
5
Arhaluk, спасибо!
2018.12.05
Ответить
6
2018.12.05snusmumrik Arhaluk, спасибо!

Пожалуйста, разобрались теперь?
2018.12.05
Ответить
7
Arhaluk, да, очень понятно объяснили
2018.12.05
Ответить
8
Arhaluk, а можно еще вопрос?
чем отличаются эти два предложения?
我们寄一封信去了
и
我们寄去了一封信。

оба предложения значат "мы отправили письмо"
2018.12.05
Ответить
9
snusmumrik, хороший вопрос.

Насколько я понимаю, 了 в конце предложения означает прошедшее время (подтверждает завершение действия). 我们寄一封信去了 - письмо было отправлено, действие уже совершилось (таким образом, здесь 了 выполняет функцию и суффикса, и модальной частицы);

Здесь 了 обозначает определенную стадию развития действия (а время зависит от контекста) 我们寄去了一封信 (в зависимости от контекста это может означать "Мы отправим письмо").

Хотелось бы услышать мнение более опытных китаистов
2018.12.05
Ответить
10
Arhaluk,
Цитата:Насколько я понимаю, 了 в конце предложения означает прошедшее время (подтверждает завершение действия)
Le в конце предложения -- это фразовая частица (модальная), означает новое состояние. Le завершённости опущено. Но, разумеется, новое состояние влечёт за собой завершённость действий в предыдущем.
2018.12.06
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »