他又来。
他又来了。
他又想去上海。
他又想去上海了。
明天我又去商店了
明天我又去商店。
今天又下雨
今天又下雨了
В чем различие данных предложений. Некоторые люди говорят о том что без 了 есть эмоция обиды; кто-то говорит о том что, без 了 к примеру "дождь идёт прямо сейчас или начнется сейчас", а с 了 он уже прошел. Но почему тогда не 再, в случае если дождь начнется в будущем?
Склоняюсь, всё-таки ко второму варианту. Хотелось бы уточнить
他又来了。
他又想去上海。
他又想去上海了。
明天我又去商店了
明天我又去商店。
今天又下雨
今天又下雨了
В чем различие данных предложений. Некоторые люди говорят о том что без 了 есть эмоция обиды; кто-то говорит о том что, без 了 к примеру "дождь идёт прямо сейчас или начнется сейчас", а с 了 он уже прошел. Но почему тогда не 再, в случае если дождь начнется в будущем?
Склоняюсь, всё-таки ко второму варианту. Хотелось бы уточнить