1
всем привет!

подскажите, здесь может быть что-то не так в переводе, вероятно не "Признавать" родственников , а "знать"

认亲戚

艾子和一个朋友一道出去遛马路。
有人坐着轿子迎面而来,
朋友把艾子拉到路边,说:
《这是我的一个亲戚,
咱们在路边避一避吧,
省得他下轿子来跟我打招呼。》
走了不远,
又有人坐着车迎面而来,
朋友又把艾子拉到路边,说:
《这是我的好朋友,
咱们在路边避一避吧,
省得他下车来跟我打招呼。》
一路走来,
这位朋友总是那么一套话,
那么一种行动。
艾子心里好笑。
一会儿,前面来了个要饭的,
艾子把朋友拉到路边,说:
《这是我的亲戚。》
碰到一个耍把戏的,
他又说:
《这是我的朋友。》
艾子的朋友很奇怪,
问艾子:
《你哪来那么多穷亲戚,
穷朋友?》
艾子说:
《有钱有势的都让你给认去了,
我不就剩下这些没钱没势的亲戚朋友了。》


Признавать родственников

Ай Цзы и один (его) друг вместе вышли прогуляться на улицу.
Один человек сидя в паланкине выехал (им) навстречу,
(тогда) друг Ай Цзы (стал) вытаскивать (его) на обочину, (и) говорит:
Это один из моих родственников,
идём на обочине скроемся,
(для того чтобы) он не слез с паланкина приветствовать меня.
Прошли (ещё) немного,
опять кто-то едет навстречу на телеге,
(тогда) друг Ай Цзы снова (стал) вытаскивать (его) на обочину, (и) говорит:
«Это мой хороший друг,
(давай) мы на обочине укроемся (от него),
чтобы он не слез с телеги приветствовать меня».
Пока шли по дороге,
друг (Ай Цзи) все время так говорил
и так делал.
Ай Цзы смеялся про себя.
Вскоре впереди появился один нищий,
Ай Цзы оттащил своего друга на обочину, говоря:
«Это мой родственник».
Встретили одного бродячего актера,
он опять говорит:
«Это мой друг».
Друг Ай Цзы очень удивился,
(и) спрашивает у Ай Цзы:
«Откуда у тебя столько бедных родственников,
бедных друзей?»
Ай Цзы говорит:
«Всех богатых и влиятельных ты признал,
а мне разве не остаются только эти бедные и невлиятельные друзья и родственники?»
2019.01.04
Тема Ответить
2
2019.01.04вапва всем привет!

подскажите, здесь может быть что-то не так в переводе, вероятно не "Признавать" родственников , а "знать"

认亲戚
Нет, здесь правильный перевод.
"Признавать" в значении "узнавать".
2019.01.05
Тема Ответить