1
Подскажите, пожалуйста, разницу между 街道 и 路. Если они стоят в одном адресе, то как лучше перевести?
2019.01.25
Ответить
2
транскрипцией.
Цзедао в адресе - не улица, а минимальная административная единица. Переводят кто во что горазд, википедия дает вариант "уличный комитет".
Лу - тупо улица, но я бы оставил транскрипцию: Чжуншань лу
2019.01.25
Ответить
3
2019.01.25chin-tu-fat транскрипцией.
Цзедао в адресе - не улица, а минимальная административная единица. Переводят кто во что горазд, википедия дает вариант "уличный комитет".
Лу - тупо улица, но я бы оставил транскрипцию: Чжуншань лу

Нашел, что 街道 это подрайон, т.е. часть района.
2019.01.25
Ответить