2019.01.26GUDLAK
Да нет же, меня интересует разница между 还 и 再
Если серьезно:
再:
1. Показывает продолжение действия;
2. Показывает условие (оформляется частицами 就、都 во второй части предложения);
3. Показывает условие-компромисса (допустим...., как бы не...), оформляется 也,还是:
你再怎么劝,他还是不听
4. Показатель действия в будущем, при наличии условия или указания времени:
今天来不及了,明天再回答大家的问题吧
先把问题调查清楚,再研究解决的办法
5. 再+прил., указывает на "не важно сколько"...
即使天再冷,风再大,我们也不怕
6. Перед отрицанием усиливает его.
他再也不来了
还:
Основное его значение заключается в выражении эмоции:
возмущении, удивлении, некоторой оценки благоприятности (пример 6)
1. Интонационная нотка:
你还在图书馆!
他比你还小好几岁呀
2. Доп.смысл "еще":
除了他们三个以外,小组里还有我
3. Конструкция : 不但(不仅、不光)。。。。。。还。。。。
4. Конструкция : 还。。。。就。。。。
5. В значение "да к тому же", "все еще"
这些书一个月还看不完,不用说一个星期了
6. Некоторая оценка благоприятности:
最近你的身体怎么样? —— 还好,还好
7. Смысл некоторого удивления, что кто-то превзошел Ваше ожидание:
下这么大雨,没想到你还真的准时到了
为了将来活好现在。。。
Группа в ВК Китайский в удовольствие!
Группа в ВК Китайский в удовольствие!