Страницы (2): 1 2 Следующая »
1
Сейчас поясню. Загорелся начать играть в игры на китайском. Скачал Fahrenheit. Она не китайская, но очень интересная. Надеялся, что смогу найти китайскую версию. Вроде нашел. Скачал её с китайского торрента. Предполагалось, что в ней будет китайский язык. В первый раз запустил, и открылось меню выбора языка, где китайский язык почему-то был поставлен на значок с английским языком, китайского флажка не наблюдалось. Меню на китайском запустилось, но потом игра зависла и вылетела. И английский поставился при повторном запуске, а китайского в настройках даже близко нету. В связи с чем реквестую, как можно найти софт типа "русификаторов", только для китайского языка? Как вообще такая фигня называется в китайских интернетах, как это пробайдохать?
2019.03.16
Ответить
2
语言包, но может быть для самопальной локализации есть какие другие термины.

ЗЫ 中文语言包
2019.03.16
Ответить
3
Учитывая то, что она 10 долларов в стиме стоит, я бы постыдился спрашивать такое. А то загорается идеей каждый, но 10 баксов - это уже не идея, а 10 баксов
Хотя ладно, беру свои слова обратно
«это банально жаба душит  137 за полгода даже трети шампуня не израсходовал, как-то не кошерно такое выбрасывать просто так, я ведь всего лишь студент, а мыломойка недешёвая обычно».
Если совершеннолетний мужик жадничает доллар на бутылку шампуня, то за 10 баксов на игру его удар хватит. И потом уже его родителей удар хватит при виде тарифов на транспортировку тела.
Потом вымрет все их село, и умирать от удара от жадности будут все новые и новые... короче, мне стало страшно, напишите в личку и я куплю вам эту игру, лишь бы Россия не вымерла
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
2019.03.16
Ответить
4
vaily, я хоть и студент-бомж, но мне, извините, в х** не упёрлось просить кого-то покупать мне что-то, так что благотворительность чья-то мне абсолютно не нужна. И у меня есть убеждение, что не нужно платить за то, что можно скачать вполне себе бесплатно. У нас за это не наказывают, как у вас, так что всё вполне ок. Каждый действует в меру возможностей. Хотите покупать игры - покупайте. Я буду делать так, как мне удобно. Мне безразлично, что люди думают насчёт меня и моих действий. Я лишь задал конкретный вопрос и хочу получить конкретный ответ, и ответ был дан
2019.03.17
Ответить
5
2019.03.17деморализатор И у меня есть убеждение, что не нужно платить за то, что можно скачать вполне себе бесплатно.

Переходи на следующий уровень - например на кражи из супермаркетов. А чо платить то, можно ж вполне в кармане вынести.
2019.03.17
Ответить
6
Мне вот интересно, зафига тогда требуются специалисты по локализации для перевода игр, если можно скачать программку -- и оп-ля! -- все на китайском...
ТС, Вы бы постыдились в среде переводчиков говорить о том, что Вам стыдно оплачивать труд по переводу.
秀才不出门全知天下事
2019.03.18
Ответить
7
Siweida, Предлагаю Вам зайти на компьютерный форум Ru-Board и побродить по темам с программами (например, XnView, там точно есть, хотя и в других буквально через одну тоже наверняка будет). Поинтересуетесь, зачем люди занимаются любительской локализацией даже при наличии официальных переводов, сделанных "специалистами по локализации" Wink

ЗЫ Подсказочка - специалисты они ведь разные бывают. И переводят как попало тоже часто Big Grin
2019.03.18
Ответить
8
2019.03.18Жытюйы ЗЫ Подсказочка - специалисты они ведь разные бывают. И переводят как попало тоже часто Big Grin

в гугловском магазине сейчас таких переводов просто капец как много
Я вам не понравлюсь
2019.03.18
Ответить
9
2019.03.18Siweida Мне вот интересно, зафига тогда требуются специалисты по локализации для перевода игр, если можно скачать программку -- и оп-ля! -- все на китайском...
вы вообще не врубаетесь, видимо. То, о чём я просил, это не какая-то там программка - это и есть та самая локализация, которую делали люди. И вероятнее всего любители-васянчики, так как официальной локализации игры, рассматриваемой нами, никто никогда не делал и делать не будет, об игре этой вообще уже никто не вспомнит сейчас.
2019.03.18Siweida ТС, Вы бы постыдились в среде переводчиков говорить о том, что Вам стыдно оплачивать труд по переводу.
Я вашу логику не понимаю, то есть по-вашему я должен наплевать на то, имеется ли китайская локализация у игры, пускай даже и васянская, и типа идти в переводческое агенство, чтобы они мне полностью перевели весь сценарий игры? Я правильно понял вашу мысль? По такой логике я должен перестать смотреть любое иностранное кино переведённое, любую иностранную книгу переведённую, и тупо шагать в агенство, потому что тупо стыдно по какой-то причине. Не находите это немного неразумным изобретать велосипед, при имеющемся переводе энтузиастов-то?
2019.03.19
Ответить
10
деморализатор, я что-то не понимаю, Вы надеетесь здесь найти тех самых энтузиастов, которые переводили конкретную игру и радостно Вам укажут, где локализация лежит? Или Вы наудачу написали, "авось прокатит"? На форум конкретной игры ходили? В китайский интернет ходили?
Я, простите, не пойму, перевод энтузиастов имеется, но Вы его не можете найти, так может, не там ищете, а? Или его не имеется, потому что только платные в наличии, а платить Вас жаба душит?
2019.03.19
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая »