2019.03.30mikalai93 Всем привет. Рассматриваю возможность поступить в магистратуру в китайский вуз через год, сейчас смотрю, в какой вуз лучше поехать. Слышал от знакомой, которая учится в Шанхае, что на лекциях тяжеловато понимать речь преподавателей из-за их акцента, говорят не на чистом путунхуа. Была ли проблема с пониманием преподавателей из-за их акцента в вашем вузе? В вузах какого региона (кромп Пекина) будет меньше вероятность такой проблемы? Только вопрос не про языковые курсы, а именно лекции на магистратуре, бакалавриате и т.п.
Ну да, бывает порой, что преподаватели, увлёкшись, неосознанно переходят на свой говор, но такая вероятность - 1 к 100, так как диалектный момент проскакивает и тут же исчезает.
Непонимаемость может быть связана с тем, что аудирование у самого студента хромает и его словарный багаж не забит под данный предмет. Вот и отмазываются многие студенты под предлогом преподского акцента, хотя это ой как преувеличено. Надо просто аудирование развивать и въезжать в словарный багаж преподаваемого предмета.
Когда понимаешь суть предмета, то всякие преподские соскальзывания от sh к s и наоборот даже и не замечаются уже после нескольких уроков. Если препод не на одну пару конечно. Просто у мозга есть такая способность уже через несколько уроков привыкать к определённому типу голоса и ухватывать его без всяких проблем.