+
1
Зелёный слоник - это культурообразующий феномен, который оказал существенное влияние на формирование культурного восприятия некоторого количества русскоязычных людей.
Я отлично помню свой самый первый раз, когда смотрел Зелёного слоника - от диалога Пахома и Епифана мне было оооооочень смешно. А как вы реагировали на Зелёного слоника, когда смотрели его в самый первый раз?

На ютубе также есть приблизительный, схематичный перевод слоника на английский, в котором, однако, теряется значительная доля юмора.
А существует ли перевод слоника на китайский?

Показывал ли кто-либо из вас этот фильм своим китайским знакомым? Если да, то какова была реакция?

Если китайцы посмотрят слоника в максимально хорошем китайском или английском переводе, или если китайцы, которые владеют русским на очень продвинутом уровне, посмотрят слоника в русском оригинале - будет ли им смешно? Способны ли китайцы понять такой юмор?
2019.04.03
Ответить
2
А ссылочки на ютуб у вас не будет?
Очень заинтересовала тема восприятия иностранцами данного фильма
2019.04.03
Ответить
3
2019.04.03Учащий китайский раз в год Зелёный слоник - это культурообразующий феномен, который оказал существенное влияние на формирование культурного восприятия некоторого количества русскоязычных людей.
Ну фильм меметичен, да. Но "культурообразующий феномен"? Скорее для группки посвящённых в истинное Дао.
2019.04.03Учащий китайский раз в год А существует ли перевод слоника на китайский?
Не думаю. Но если вы считаете данный фильм культурным феноменом - сделайте доброе дело, переведите.
2019.04.03Учащий китайский раз в год Если китайцы посмотрят слоника в максимально хорошем китайском или английском переводе, или если китайцы, которые владеют русским на очень продвинутом уровне, посмотрят слоника в русском оригинале - будет ли им смешно? Способны ли китайцы понять такой юмор?
Тут не каждый человек который русским владеет поймёт юмор (или его отсутствие), а вы говорите - китайцы...
2019.04.03
Ответить
4
2019.04.03Snowblind Ну фильм меметичен, да. Но "культурообразующий феномен"? Скорее для группки посвящённых в истинное Дао.
Не думаю. Но если вы считаете данный фильм культурным феноменом - сделайте доброе дело, переведите.
Тут не каждый человек который русским владеет поймёт юмор (или его отсутствие), а вы говорите - китайцы...

Напрасно вы так. Сейчас в Китае много образованных людей и ценителей искусства в целом. Должны оценить
2019.04.03
Ответить
5
Четвёртый рейх солджа, Учащий раз в год, перелогинься. Просмотр "зелёного слоника" никак не делает из человека образованного человека и ценителя искусства.
2019.04.03
Ответить
6
2019.04.03Snowblind Четвёртый рейх солджа, Учащий раз в год, перелогинься. Просмотр "зелёного слоника" никак не делает из человека образованного человека и ценителя искусства.

Никакой фильм не делает из человека ценителя, но настоящий ценитель способен оценить этот фильм по достоинству.
2019.04.03
Ответить
7
2019.04.03Snowblind Тут не каждый человек
2019.04.03Snowblind а вы говорите - китайцы...
А китайцы - не люди, что ли, по-вашему?
2019.04.08
Ответить
8
2019.04.03Четвёртый рейх солджа А ссылочки на ютуб у вас не будет?
Очень заинтересовала тема восприятия иностранцами данного фильма
https://www.youtube.com/watch?v=w7NiQlk10J4
2019.04.09
Ответить
+