2019.05.05HelloAll Вы смысл русских афоризмов тоже по отдельным словам разбираете?
Короче говоря, ваша гипотеза странна. Трудно найти человека, у которого в результате изучения китайского возникло бы ощущение, что в символике животных в русской и китайской культуре есть хоть какое-то сходство. Набор ключевых животных, мифологические и философские коннотации, роль в литературе, кинематографе, аниме, народной медицине, бытовые стереотипы - да все, попросто все разное. Совпадений может пару процентов, и это надо еще поискать.
Русская культура выросла из смеси славянского язычества, православия и советского прошлого; китайская - из конфуцианства, даосизма, последующей прививки буддизма и продолжающегося коммунизма. Именно здесь, на пересечении этих непохожих культурных пластов, надо искать причины отличий символики. Может есть что-то общее за счет духа коммунизма, родственный стиль агитплакатов и взгляда в будущее, но символика животного мира точно вся другая.