2019.07.23Chai То есть запятую одну не поставили - и не сразу сообразишь, что здесь к чему.
О, дааааа! Пропущенные знаки препинания, перепутанные иероглифы и всё... Можно одну строчку час переводить
2019.07.23Chai То есть запятую одну не поставили - и не сразу сообразишь, что здесь к чему. О, дааааа! Пропущенные знаки препинания, перепутанные иероглифы и всё... Можно одну строчку час переводить 2019.07.23
Chai, небольшие лайфхаки для увеличения скорости перевода:
1. Пользуйте какой-нибудь САТ. 2. Пользуйте голосовой ввод - вот конкретно это ускоряет перевод в разы и мозг меньше напрягается и не так устает. Смотришь в текст - и бухтишь. Потом быстренько падежи и небольшие косяки голосового ввода правишь - и все. Для этого у меня speechpad как расширение для хрома стоит, он бесплатный и опупенно крутой. Можно гугловвод, но им только в гуглодокументы вводить, а спичпадом в любое окошко в браузере. Я пользую Smartcat+аддон от бкрс+Speechpad - это убойная смесь, ускоряет перевод и голова потом не болит от перенапряжения.
秀才不出门全知天下事
2019.07.23
От 400, примерно
Зависит от того, "на коленке" или нет (т. е. есть ли кат-тул, есть ли возможность использовать рыбу маш. перевода). И пашете ли вы еще и за терминолога, или штампуете после него. 2019.07.23
2019.07.23Siweida Chai, небольшие лайфхаки для увеличения скорости перевода: А если незнакомое слово в тексте? Я попробовала с голосовым вводом, но я часто слова перепроверяю и предложения перестраиваю, поэтому не зашло. Вот с украинского на русский отлично вышло, там вариантов перевода меньше. Еще можно надиктовывать в гугл-переводчике, а потом копировать в ворд. А еще если я не одна дома, то тоже голосовой ввод отпадает. Ходят тут всякие слушают, сами говорят и шумят, мешают и отвлекают. 2019.07.23
2019.07.23美人鱼 А если незнакомое слово в тексте? Я попробовала с голосовым вводом, но я часто слова перепроверяю и предложения перестраиваю, поэтому не зашло. Когда Вы печатаете руками, все сразу приходится в голове держать. Вы смотрите на китайский текст, думаете, набираете пальцами, держа в голове русскую орфографию и пунктуацию - и это все одновременно. А при голосовом вводе только смотрите и бухтите А пальцами немного работаете уже когда вычитываете и проставляете знаки препинания. Это проще и быстрее. А незнакомые слова гуглятся предварительно, как и в традиционном вводе. Те, которые есть в бкрс, при использовании аддона видно. Хрясь - выделяете фразу, все слова из бкрс сразу отображаются, дальше Вы в это смотрите и просто голосом составляете фразу. Проверяете, проставляете знаки - и все. Если перепроверяете, так тем более проще сначала сделать набросок текста, потом уже по общей канве пройтись и что-то заменить. 2019.07.23
Siweida,
Ухты, насколько радикально иначе бывает обставлен рабочий процесс! Хоть каждое слово выделяй и комментируй. Прочитал и будто всем телом влез в чужую, тесную шкуру. Из наиболее впечатливших деталей >держа в голове русскую орфографию и пунктуацию Это как.... "при ходьбе держишь в голове положение левой и правой ноги, а на велосипеде - просто смотришь и катишься"... вот прям настолько инопланетно. 2019.07.23
chin-tu-fat, я попробовала описать бессознательные процессы. У меня их очень много, и я это обнаружила только когда попробовала голосовой ввод. Если у Вас меньше — ну, Вы счастливее меня.
2019.07.23
Siweida,
не планируете попробовать идеи Илона Маска по вживлению в мозг нейрочипа? даже говорить не надо будет
Think for yourself, question authority
2019.07.23
2019.07.23Opiate Siweida, А что, уже дают? Если будет микрочип и можно будет картинки из мозга в мозг напрямую передавать, накой тогда переводчик? Пойду улицу мести, значит. Или в Яндекс.Еду устроюсь еду носить, если возьмут. 2019.07.23
|