Страницы (2): 1 2 Следующая » +
1
Тыц

Я прям чувствую, что за локализацией постера и его получением от прокатчиков крылась крайне интересная история
Блог о куче формальностей и процедур
Хочешь быть передовым - сей квадратно-гнездовым(с)
2019.07.27
Ответить
2
2019.07.27vaily Тыц

Я прям чувствую, что за локализацией постера и его получением от прокатчиков крылась крайне интересная история

Название интригующие ...
2019.07.27
Ответить
3
Очень сердитый был переводчик Big Grin
2019.07.28
Ответить
4
Более вероятно, что небдительный оформитель.
2019.07.28
Ответить
5
Это пять! Даже если фильм окажется полностью соответствующим названию, посмотреть стоит. Умеют заинтриговать)))
2019.07.28
Ответить
6
Не, ну все же видно, что над постером потрудились - это не в пэйнте взяли и текст надписали.
Так же не спишешь на то, что ленивый китаец просто нагуглил эту картинку в инете по запросу "фильм постер"
Плюс это легальный кинотеатр и фильм довольно новый, то есть тенсент, скорее всего, выкупал права на показ легально у правообладателя.
Я еще по инету пробежался, был постик о том, что с такой же обложкой его и по IPTV транслировали
Короче, 100% там была какая-то невидимая драма
2019.07.28
Ответить
7
>о том, что с такой же обложкой его и по IPTV транслировали
О как.
Я эту картинку видел в сети отдельно, без историй, счел за просто смешную переделку.
2019.07.28
Ответить
8
Драма там очевидная - кому-то (переводчику? полиграфистам? секретарше, которая относила макет к полиграфистам?) не заплатили причитающихся денег.
Задолжали и уже явно без надежд, вобщем.
2019.07.28
Ответить
9
Так это же и есть изначально просто картинка, как она оказалась постеров к фильму на китайской платформе - загадка.
На Пикабу был пост отдельно с фотографией этой (улитка ползёт через игрушечную машинку), там в комментах умельцы сделали шуточный постер.
2019.07.28
Ответить
10
2019.07.28vadimsw Так это же и есть изначально просто картинка, как она оказалась постеров к фильму на китайской платформе - загадка.
Не, ну на подобных ресурсах такого масштаба добавление нового контента всегда проходит десятки аппрувов.
И я сомневаюсь, что контора масштаба тенсента обращалась бы к подвальному бюро переводов.
То есть тут загадка именно в том, на каком именно этапе русскоговорящий приколист из довольно серьезной компании решил пошутить и для чего.
Наиболее вероятное место - где-то на этапе общего архива «исходник-постеры-описание-трейлер» кто-то просто файлик в архиве подменил. Ну это КМК
2019.07.28
Ответить
Страницы (2): 1 2 Следующая » +