1
辽油学字[2019]5号

это исходящий номер документа, так ли?

学字-смущает здесь это значение
2019.09.12
Ответить
2
О чём бумага?  И от кого и кому?  Ответив на эти вопросы, увидите расшифровку.

Предполагаю:
辽 Ляонин
油学 Какая-то аббревиатура,типа  石油化工大学
字 Типа «литера»
号 No.

Но, думаю, не будет сильной ошибкой их просто транкрибировать.
Хотя, тут интересен опыт нотариусов и тех, кто с ними, и ещё больше всего тех, кто эти документы применяет и подаёт в разные инстанции! Если есть возможность, то с этими людьми желательно переговорить и «заточить» под их требования. Ведь подобные переводы делаются, как правило, для того, чтобы бумажку куда-то подать, где могут не принимать другие, даже более правильные, варианты.

P. S. Это точка зрения не переводчика, а менеджера со знанием языка. О разнице между ними тут была обширная тема.
2019.09.12
Ответить
3
Спасибо! скорее всего это исходящий рег номер
2019.09.13
Ответить