<<< 1 ... 3 4 5 6 >>> Переход на страницу  + 🔎
31
2019.12.22Етосаз Хочется быстрее. Изучение языка это огромный труд и много-много времени, а хочется все сразу и как можно проще.
По учебникам, это как минимум года на два залипать на изучение, потом еще куча времени на практику и доучку
Ваша дорожка гораздо длиннее и запутаннее, странно, что Вы не чувствуете это на интуитивном уровне. Можете интенсифицировать прохождение учебника (а практику и доучку производить параллельно), главное там всё структурировано уже, а Вы только изобретаете пока свой "велосипед", нужно время и силы на обкатку, и будет ли он ездить -- более, чем сомнительно.

Что-то не пойму, Вы вообще самостоятельно учите язык?

На мой взгляд, полезно сделать аудиосписок базы слов (например, в пределах всех ХСК, что примерно совпадает с частотностью). Но не просто список в алфавитном порядке, а разбив тематически (такие разбивки есть в некоторых книгах для подготовки к ХСК).
Фактически, аудиосписок ХСК есть у snum23 http://chineseplus.ru/leksika-dlya-hsk, только без словосочетаний или предложений, что было бы очень здорово
2019.12.23
ЛС Ответить
32
Етосаз, если не хотите всю жизнь просидеть за БКРС и Традосом (работая только письменно) - мой Вам совет, начните с фонетики. Иероглифы и прочее Вы успеете выучить, рано или поздно, а произошение надо ставить сразу и на всю жизнь. Потратьте то время, которое ушло на эксперименты с MP3, на постановку произношения.

Наймите китайца-студента (только чтоб севернее Хуанхэ))) за 500 рублей/занятие, чтобы Вас слушал хоть раз в неделю (если на курсы не хочется). Отвечаю, не пожалеете.
2019.12.23
ЛС Ответить
33
2019.12.23сарма ...а Вы только изобретаете пока свой "велосипед", нужно время и силы на обкатку, и будет ли он ездить -- более, чем сомнительно.

Что-то не пойму, Вы вообще самостоятельно учите язык?

На мой взгляд, полезно сделать аудиосписок базы слов (например, в пределах всех ХСК, что примерно совпадает с частотностью)...

Ничего я не изобретаю Smile Я посмотрел начальный курс на Ютубе, на каком-то канале, часа на два.
Мне хватило. Зачем в учебнике то же самое читать.
А список из слов делать то зачем? Я сразу единым плейлистом учу... Через пару недель оседет в памяти и перейду на другую базу, уже по словам. На сайте каком-то тоже базу взял, там почти 2000 слов, тематически разбиты. Как их выучу - перейду на прослушку подкастов.

2019.12.23barss1986 Етосаз, если не хотите всю жизнь просидеть за БКРС и Традосом (работая только письменно) - мой Вам совет, начните с фонетики. Иероглифы и прочее Вы успеете выучить, рано или поздно, а произошение надо ставить сразу и на всю жизнь. Потратьте то время, которое ушло на эксперименты с MP3, на постановку произношения.

Наймите китайца-студента (только чтоб севернее Хуанхэ))) за 500 рублей/занятие, чтобы Вас слушал хоть раз в неделю (если на курсы не хочется). Отвечаю, не пожалеете.

Зачем мне идеальное произношение то? За своего все равно не сойду ))
А с преподавателем, это конечно крутое предложение )


Вообще, хотелось бы просто для начала хорошо понимать язык, чтобы свободно смотреть ихние сериалы. А уж что-то сказать придет позже.

Кстати, во сколько начинают говорить китайские дети, никто не интересовался? )
У взрослого человека есть огромное преимущество, это выбирать способ изучения, возможно же быстрее ребенка выучить.
2019.12.23
ЛС Ответить
34
Совершенно непонятно, зачем переубеждать ТС. Если бы он пытался преподавать таким образом китайский, еще был бы какой-то смысл, а так... Это же он не выучит китайский, а не его оппоненты.

В данном случае, при всем отвращении к нетрадиционщине, следует признать, что ТС поделился материалом, полезным с вероятностью, отличной от нуля - ни у кого же не убыло от этого?
2019.12.23
ЛС Ответить
35
Метод обучения приведет к тому, что ТС будет переводить тексты как Google Translator
2019.12.23
Ответить
36
2019.12.23Набрызгивание Метод обучения приведет к тому, что ТС будет переводить тексты как Google Translator

я знаю профессионального переводчика, у него язык на уровне носителя (по фонетике и по всем другим параметрам). так вот он берет гуглтранслейт и потом правит. в этом ведь есть польза, например, в базах бкрс всего 1-2 млн слов и словосочетаний, а у гугла 5-8 млн или уже больше (инфа 2009 года).
2019.12.23
ЛС Ответить
37
2019.12.23бкрс А вот от этого по настоящему прослезился. Приятный веселящий смех с утра, спасибо!

порадовался за реакцию)
2019.12.23
ЛС Ответить
38
А я в одном обсерочате (не бкрс) благодаря Гуглтранслейту узнал, что 非也 - это "отнюдь".
2019.12.23
ЛС Ответить
39
удевительный перевод гугл дает этому иероглифу: 饼
2019.12.23
ЛС Ответить
40
2019.12.23上将 я знаю профессионального переводчика, у него язык на уровне носителя (по фонетике и по всем другим параметрам). так вот он берет гуглтранслейт и потом правит. в этом ведь есть польза, например, в базах бкрс всего 1-2 млн слов и словосочетаний, а у гугла 5-8 млн или уже больше (инфа 2009 года).

Использовать Гугл Транслейт как помощь в переводе при наличии языковой базы - это одно. А переводить как Гугл Транслейт, не понимая правил грамматики перевода - это уже другая песня.

Один знакомый товарищ, изучая в ВУЗе китайский, очень любил переводить пословно. В итоге, например, 帅哥 у него стал "прекрасным братом". Комментарии излишни. )
2019.12.24
Ответить
<<< 1 ... 3 4 5 6 >>> Переход на страницу  + 🔎