1 2 >>> + 🔎
1
Добрый день,

Я тут составляю список всех ханзы, который будет отсортирован по слогам (на рисунке). Начал я все это дело вручную (файл во вложении), но потом просто подз...ался. Потом нашел сайт hanzidb.org, оттуда узнал, что их сайт основывается на Jun Da's Modern Chinese Character Frequency List, зашел к ним на эту страницу: https://lingua.mtsu.edu/chinese-computing/statistics/index.html , скачал excel файл 《现代汉语常用字表》字频列表,и решил замутить изменяемую таблицу. По ссылке файл на гугл драйве, с которым я работаю. После двух дней размышлений и поисков я зашел в тупик, знаний Excel не хватает. Что я хочу сделать:

В каждой ячейке с координатами слога и тона отображаются только те иероглифы из списка, которые соответствуют этому слогу и тону. Например:

   1   2             3  4
fa
———————————
теперь нужно написать формулу которая:
1) найдет все эти чтения в колонке pinyin, и поставит ханзы из этих рядов в соответствующие ячейки. В результате должно получиться вот так:

   1    2            3   4
fa 发   乏罚阀伐   法


2) Задать 范围, по которому Excel будет ограничивать базу иероглифов. Например, меня волнуют только 2500常用字, и в таблице будут отображаться только те ханзы, чья частотность равна или меньше 2500 в списке.

Ссылка на файл на гугл доксе:
https://docs.google.com/spreadsheets/d/1UycrsIqZd5CkVdeNmUcXEDO6n4xHMaxTcN1lLnTWmYw/edit?usp=sharing




.xlsx map of syllables(200417).xlsx (Размер: 33.04 Кб)
2020.04.18
Тема Ответить
2
2020.04.18ddaulet Я тут составляю список всех ханзы, который будет отсортирован по слогам (на рисунке). Начал я все это дело вручную (файл во вложении),

Как в словарях?

Если есть список иероглиф/слог, то почему просто не отсортировать их по алфавиту?
2020.04.18
Тема Ответить
3
2020.04.18бкрс Как в словарях?

Если есть список иероглиф/слог, то почему просто не отсортировать их по алфавиту?

Да потому, что латинская пиньинь - эта такая фигня, как инструмент маркировки тонов, она бесполезная. От того, что запомнили, каким тоном читается очередной иероглиф "ji", вы не вспомните про это при следующей беседе. Поэтому я тестирую эту методологию. Я заметил, что зубрить правильные тона этим методом, методом наглядного сравнения, намного эффективнее. При изучении нового иероглифа, или повторении уже изученного, вы наглядно видите, что, например "крылья" - это 4-ый тон, а "кушать" и "душевно больной" - 1-ый, а "зубы", "позор" и "линейка" - 3-ьи. Поэтому и хочу создать эту таблицу.

Для начала просто бы создать эту таблицу, а потом, можно будет ее отсортировывать как в алфавитном порядке, так и по количеству иероглифов в одной ячейке (т.е. один слог, один тон). Можно отсортировать ее по убыванию количества иероглифов в одном слоге. Например иероглифов с чтением "ji" уй его туча, и многие из-них с высокой частотой употребления. И как их эффективно запомянать?
2020.04.18
Тема Ответить
4
2020.04.18ddaulet Да потому, что латинская пиньинь - эта такая фигня, как инструмент маркировки тонов, она бесполезная.

Не понял как это связано с моим вопросом "почему просто не отсортировать по алфавиту".

Повторю: если есть список иероглиф-чтение, то просто отсортируйте их по чтению, в том же экселе (вставить в две колонки и нажать заголовок).
А дальше что угодно с ними делать, хоть в эту таблицу скопировать.


Цитата:И как их эффективно запомянать?

Также как и всё остальное (чтение, значение) - по мере использования.
2020.04.18
Тема Ответить
5
ddaulet,
Цитата:Да потому, что латинская пиньинь - эта такая фигня
Я думаю, что простановка тонов надстрочными знаками -- не самый лучший метод. Можно проставлять тон нечитаемой согласной. Например, bài > baih. Похожую систему придумал китайский лингвист Rao, в США ею пользуются некоторые люди.
2020.04.18
Тема Ответить
6
Привожу свой вариант классификации и маркировки иероглифов. Может, кого-то это заинтересует.


2020.04.18
Тема Ответить
7
2020.04.18yf102 Привожу свой вариант классификации и маркировки иероглифов. Может, кого-то это заинтересует.

https://bkrs.info/taolun/attachment.php?aid=8350

Думаю, что запоминание китайских слов/иероглифов вместе с русским переводом не самая лучшая идея. Ведь человеку, владеющему иностранным языком не надо сперва мысленно переводить слова на родной, чтобы понять о чем идет речь. Думаю, что лучше один-два раза показать визуально, что обозначает новое слово/иероглиф.
2020.04.20
Тема Ответить
8
2020.04.18yf102 ddaulet, Я думаю, что простановка тонов надстрочными знаками -- не самый лучший метод. Можно проставлять тон нечитаемой согласной. Например, bài > baih. Похожую систему придумал китайский лингвист Rao, в США ею пользуются некоторые люди.

Хочется посмотреть, как выглядет эта система. Так и не нашел в гугле. Есть ссылки?
2020.04.20
Тема Ответить
9
ddaulet,
Цитата:Ведь человеку, владеющему иностранным языком не надо сперва мысленно переводить слова на родной, чтобы понять о чем идет речь. Думаю, что лучше один-два раза показать визуально, что обозначает новое слово/иероглиф.

На более высоких стадиях изучения да, возможно. Но как говорил Гёте : Der Mеnsch ist stark, аber sсhwach der Fleisch (Человек силён, да плоть слаба). Не стоит , встретив гору, лезть на неё, лучше обойти.
Но дело не в запоминании, в современную эпоху во многих случаях можно без этого обойтись, лучше потратить время на другие аспекты КЯ. Приведенная таблица -- это своего рода перевал, который служит для обхода горы.
2020.04.20
Тема Ответить
10
ddaulet,
Цитата:Хочется посмотреть, как выглядет эта система. Так и не нашел в гугле. Есть ссылки?
Виноват, правильное имя Yuen Ren Chao
Вам доступна библиотека libgen  (например, libgen.is или gen.lib.rus. ec) ? Там есть книга на английском языке, A Grammar оf Spoken Chinese. Там он поясняет свою систему. Если хотите, могу переслать книгу.
2020.04.20
Тема Ответить
1 2 >>> + 🔎