Добрый вечер.
Собираюсь жениться на гражданке КНР и возник такой вопрос. Недавно я получил заявление о несостоянии в браке в Генконсульстве рф в Шанхае. (А вернее «нотариально заверил подпись на заявлении о несостоянии в браке»). Заметил, что заявление переведено на китайский не полностью (только та часть, где сказано, что я не состою в браке; не переведено должностное лицо, заверившее заявлениеи др. формальности) + стоит печать на русском языке.
Не возникнет ли вопросов в китайском загсе по этому поводу?
Девушка живет в другой провинции, поэтому не хотелось бы туда-сюда кататься из-за неточности в заявлении.
Собираюсь жениться на гражданке КНР и возник такой вопрос. Недавно я получил заявление о несостоянии в браке в Генконсульстве рф в Шанхае. (А вернее «нотариально заверил подпись на заявлении о несостоянии в браке»). Заметил, что заявление переведено на китайский не полностью (только та часть, где сказано, что я не состою в браке; не переведено должностное лицо, заверившее заявлениеи др. формальности) + стоит печать на русском языке.
Не возникнет ли вопросов в китайском загсе по этому поводу?
Девушка живет в другой провинции, поэтому не хотелось бы туда-сюда кататься из-за неточности в заявлении.