<<< 1 2 3 4 + 🔎
31
薛曉, Конечно, стыдно - не знать таких элементарных вещей в китайском Wink

ЗЫ Как минимум три раза правили последнее сообщение - ну, не надо так переживать! Все болезни от нервов! Big Grin
2020.06.08
Тема Ответить
32
2020.06.08Хмурому Петру Как минимум три раза правили последнее сообщение

польщен вашим вниманием

Цитата:- ну, не надо так переживать! Все болезни от нервов! Big Grin

даа? а я думал от массажа стопы

2020.06.08
Тема Ответить
33
Большое спасибо за такой развернутый ответ, очень интересно, вы мне чрезвычайно помогли! 1 14
[/quote]
2020.06.08薛曉 Хороший вопрос, спасибо.

Разница, как уже отметили коллеги выше, есть, но дело не в этом. А в том, что язык состоит не из отдельных иероглифов, а из словосочетаний и предложений, и чтобы почувствовать разницу, нужно смотреть на то, с кем каждый из этой троицы дружит, в каком окружении его можно встретить

Однако, всякий серьезный разговор начинается с истории. Так что сперва отрешимся от суеты мира, поставим традиционную музыку (например 梅花-花神壽陽公主) и погрузимся в глубину веков.






Оказывается, что иероглифы 足 и 脚 - весьма древнего происхождения, причем 足 можно встретить уже в гадательных надписях на черепашьих панцирях 甲骨文 (XIV—XI века до н. э., вторая половина эпохи Шан) , а 脚 впервые мы встречаем в словаре Шовэнь (121 г. н. э).

Рис. 1 甲骨文

https://img.zdic.net/zy/jiaguwen/45_E2D3.svg


Рис. 2 说文

[Изображение: 8DB3.svg]

Многие иероглифы с течением времени утратили свое древнее значение, и теперь нам подчас бывает трудно понять, по какому принципу они составлены, независимо от того, являются ли эти знаки простыми или сложными. Так и 足 "нога/стопа" первоначально относился к пиктографической категории иероглифов (рис. 1), но в Шовэнь уже стал сложной идеограммой (рис. 2), в которой условный смысл вытекает из соотношения значений частей, а именно:

口 "рот" (в значении "человек")

止 "стопа"

Что интересно, в комментариях к Шовэнь эпохи Тан/Сун компонент 口 толкуют как коленный сустав, таким образом, это не нога в целом, а часть ноги ниже колена. Также значение может быть "копыто, когти (лапа с когтями ), корневище, основание, опорная часть". В расширенном смысле также "достаточность, завершенность". Следует также отметить, что в классических книгах существует чтение jù со значением "превосходить, слишком, чрезмерно" .

Но каково же современное окружение, а, следовательно, и значение 足? (перевод примеров предоставляем читателю проделать самостоятельно)

足 zu2
Существительное
1) нога/и
自首至足
2) футбол (!)
女足

Прилагательное
достаточный, обильный
足吃足喝
運動員們勁頭很足。

Наречие
полностью
路上足足走了兩個鐘頭。
從這裡到郵局足有二裡路。

*足 ju4
чрезмерно
巧言、令色、足恭,左丘明恥之,丘亦恥之 (《論語·公冶長》)。









https://img.zdic.net/swxz/8173.svg

Многие иероглифы с течением времени утратили свое древнее значение, и теперь нам подчас бывает трудно понять, по какому принципу они составлены, независимо от того, являются ли эти знаки простыми или сложными. Например, все знают, что в иероглифе 脚 "стопа" крайние части есть знаки 月(肉 ròu) "плоть" и 卩 (jié) "контролировать", но мало кто знает, что средняя часть этого иероглифа представляет собой знак 谷 (jué ) "устье долины/нёбо/глотка".  Таким образом, правая часть 卻  означает "отражать (атаку)/обуздывать (страсти)/отталкивать".  В расширенном значении "часть, которая контактирует с землей".
Существует также чтение jué  со значением "роль (в театре)"

Как же ныне обстоят дела с 腳?

腳 jiao3

Существительное
1) стопа (нога)
腳底下
腳板
2)  основание, подошва
牆腳
山腳
3) 腳夫,腳力
4) счетное слово

*腳 jue2
амплуа, роль (либо 角色)









Что же до 腿, то это и есть банальная "нога/ножка (стула)/окорок"

Примеры:

他腿長。
桌子腿
椅子腿
火腿

2020.06.11
Тема Ответить
34
Аелик, пожалуйста. Растолковывать - это наша работа
2020.06.11
Тема Ответить
<<< 1 2 3 4 + 🔎