1 2 3 4 >>> + 🔎
1
Кто-нибудь сталкивался с подобным?  подруга показала,  никак не можем понять,  что это значит)



2020.06.18
ЛС Ответить
2
Элементарно!
смените язык приложения с русского на китайский ( в крайнем случае на английский), и вы сразу поймете, что же горе-переводчик не смог перевести на русский, позор на его голову.
2020.06.18
ЛС Ответить
3
Ысобетас,
байду-транслейт в стыду опустил глазки...
Think for yourself, question authority
2020.06.18
ЛС Ответить
4
Opiate, коллега, вы несправедливы к переводчику байду! Пресловутый гугл не выдерживает никакого сравнения с ним, 百度翻譯 распознает цитаты из классики, дает великолепные примеры... Естественно, одно слово он и переведет буквально, так что виноват, мне кажется, все же тот, кто проверял (если вообще проверял, конечно) русскую локализацию приложения
2020.06.18
ЛС Ответить
5
2020.06.18Tati Кто-нибудь сталкивался с подобным?  подруга показала,  никак не можем понять,  что это значит)

так что тут не понятно) подтолкнул, значит подтолкнулSmile
а если серьезно - ставите английский язык и вам откроется занавеса тайны вичата 1
2020.06.18
ЛС Ответить
6
ishiryaevv, у меня вичата нет, но безумно хочу узнать, что же там на англ, не томите!)
2020.06.18
ЛС Ответить
7
Сегодня тоже первый раз такое увидела. В групповом чате появилась надпись "такой-то подтолкнул такого-то". Это что-то новое.
2020.06.18
ЛС Ответить
8
薛曉,
я некогда работал в сфере локализации сетевого оборудования китайского
там на самом высоком уровне обсуждалась возможность прогонять все манулы и инструкции через гугл-транслейт и печатать их в таком виде
переводчик профессия непрестижная, работодателю всегда кажется, что он за воздух платит
2020.06.18
ЛС Ответить
9
функция ложного оповещения, если вы долго не отвечате, собеседник нажимает эту кнопку и у вас вибрирует телефон (даже если вибрация отключена). Олдскулы вспомнят функцию маилру агента (компьютерная версия), там был значек будильника
2020.06.18
ЛС Ответить
10
业题疑,
в qq такая фича всегда была
2020.06.18
ЛС Ответить
1 2 3 4 >>> + 🔎