Кто-нибудь сталкивался с подобным? подруга показала, никак не можем понять, что это значит)
Элементарно!
смените язык приложения с русского на китайский ( в крайнем случае на английский), и вы сразу поймете, что же горе-переводчик не смог перевести на русский, позор на его голову. 2020.06.18
Ысобетас,
байду-транслейт в стыду опустил глазки...
Think for yourself, question authority
2020.06.18
Opiate, коллега, вы несправедливы к переводчику байду! Пресловутый гугл не выдерживает никакого сравнения с ним, 百度翻譯 распознает цитаты из классики, дает великолепные примеры... Естественно, одно слово он и переведет буквально, так что виноват, мне кажется, все же тот, кто проверял (если вообще проверял, конечно) русскую локализацию приложения
2020.06.18
2020.06.18Tati Кто-нибудь сталкивался с подобным? подруга показала, никак не можем понять, что это значит) так что тут не понятно) подтолкнул, значит подтолкнул а если серьезно - ставите английский язык и вам откроется занавеса тайны вичата 2020.06.18
Сегодня тоже первый раз такое увидела. В групповом чате появилась надпись "такой-то подтолкнул такого-то". Это что-то новое.
2020.06.18
薛曉,
я некогда работал в сфере локализации сетевого оборудования китайского там на самом высоком уровне обсуждалась возможность прогонять все манулы и инструкции через гугл-транслейт и печатать их в таком виде переводчик профессия непрестижная, работодателю всегда кажется, что он за воздух платит 2020.06.18
функция ложного оповещения, если вы долго не отвечате, собеседник нажимает эту кнопку и у вас вибрирует телефон (даже если вибрация отключена). Олдскулы вспомнят функцию маилру агента (компьютерная версия), там был значек будильника
2020.06.18
|