Здравствуйте, я окончила медицинский университет в Санкт-Петербурге, являюсь врачом. Планирую поехать работать в Китай по специальности. Я хотела спросить, есть ли у кого опыт устройства на работу врачом или в медицинской сфере в Китае? Или может кто знает от знакомых, сложно ли иностранному врачу устроиться работать в Китае? Китайский язык в данный момент на начальном уровня, сейчас активно его учу В интернете нашла информацию, что иностранцу необходимо сдать экзамен для подтверждения диплома на китайском языке. Знаю, что для китайцев очень сложно сдавать экзамен для получения медицинского сертификата.
1.外国医生在华行医有无具体管理规定?
答:《外国医师来华短期行医暂行管理办法》 2.外国医生如何理解? 答:外国医生是指在外国取得合法行医权的外籍医师,应当具备学位证书,外国行医执照或行医权证明,健康证等。 3.外国医生来华行医的方式有哪些? 答:两种方式,应邀、应聘或申请。 4.外国医生执业的期限有无限制? 答:外国医生在中国行医注册时间为不超过一年期。到期后可重新注册。 5.外国医生是否可以多点执业? 答:邀请或聘用单位可以是一个或多个。申请来华行医的,必须与聘用单位签订协议,有多个聘用单位的,要分别签订协议。应邀、应聘来华行医的,可以根据情况由双方决定是否签订协议。未签订协议的,所涉及的有关民事责任由邀请或聘用单位承担。 6.申请外国医生在华行医注册许可需要哪些材料? 答:外国医师来华短期行医申请表;外国医师的学位证书及中文译件(必须经过公证,验原件交复印件);外国行医执照或行医权证明及中文译件(必须经过公证,验原件交复印件);外国医师的健康证明;邀请或聘用单位证明以及协议书或承担有关民事责任的声明书。(协议书必须包括:目的、具体项目、地点、时间、责任的承担等);有效身份证明(护照、入境签证验原件交复印件);小二寸免冠照片2张(其中一张贴于申请表上);医疗机构执业许可证副本复印件。 7.邀请或聘用单位应当具备哪些条件? 答:邀请或聘用单位应当具备外国医生行医专业的诊疗科目。 2020.09.18
Медиков иностранцев много, но в основном это те кто окончил китайские университеты. Если найдете найдете мед. учреждение готовое принять вас на работу, то с оформлением рабочей визы проблем возникнуть не должно.
2020.09.18
В частных клиниках много иностранных врачей, нужен хороший английский. Китайский, думаю, будет плюсом, но все-таки надо уже отлично говорить, чтоб на нем работать. Поищите вакансии в частных клиниках, скорее всего там и условия расписаны
2020.09.18
Нормальным врачом - нет, вы только представьте себе нейрохирурга, который посреди операции лезет в телефон, чтобы посмотреть, как переводится «электрокоагулятор» или «кусачки для гемиламинэктомии»
Вешалкой для халата с иностранным лицом - вполне себе возможно, таких хватает. Китайцы сами это прекрасно осознают и выдают иностранным врачам только краткосрочные разрешения на год и даже не заставляют сдавать никаких тестов и экзаменов, так как все понимают, что реально работать врачом он не будет. А если найдется иностранец, который сдаст полноценные китайские экзамены - о нем на CCTV сюжет покажут 2020.09.18
少够, вариант - учить английский, пересекался с парой работников англоговорящих клиник в Шанхае
Ну или копить бабло и наводить контакты, чтоб открыть свою клинику, где-то встречал похожую историю, но там несколько проще - стоматология
Я вам не понравлюсь Ввиду того, что аргументированно дискутировать всем скучно, предлагаю сразу перейти к оскорблениям! 317911180 (фу, как не прилично) 2020.09.18
少够, лично лечил зубы у русского стоматолога в ГЖ, вполне спокойно с ассистентом на китайском общался. Чем врачевание отличается от другой работы? Проф. область то узкая.
2020.09.18
«Англоговорящая клиника» - это такая же вешалка для халата. Хороший врач должен быть в курсе достижений фармакологии, доступной в стране(а там различия начинаются уже с базовых медикаментов - допустим, обычный бензилбензоат, доступный в России и в виде мази, и эмульсии без всяких рецептов в Китае - рецептурный препарат).
У лекарств с одним действующим веществом, но произведенных в разных странах разная фармакокинетика и фармакодинамика. Хороший врач держит в голове названия тысячи лекарств их концентрации действующего вещества, знает, как они сочетаются между собой, следит за тем, какие препараты запретили, какие разрешили, а какие только проводят клинические испытания. У врача, наконец куча канцелярской работы, которую не доверишь медсестрам. Не говоря уже про отчетность и про частые проверки. Для всего этого нужен уровень владения языком, значительно превышающий просто «хороший». Просто представьте себе случай - при лечении пациенту занесли инфекцию. Или он, не дай бог, умер. Клинику осаждают следователи страховой компании, полиция и недовольные родственники. А врач, главный персонаж в клинике, стоит и лупает глазами, не будучи в состоянии показать, где ведомость учета расхода лекарственных препаратов и не понимает, какая строчка - это ФИО пациента, а какая - его давление. Так что это или вешалка для халата, или мировое светило, кому наймут 10 переводчиков и ассистентов. Или уникумы, которые действительно отучились тут и владеют языком на вот таком вот потрясающем уровне. 2020.09.18
少够, к чему эта стена текста?
"Нужно отвественно подходить к работе!" - это правильный перевод с вашего языка на доступный? Следуя вашей логике, любой приглашенный специалист - вешалка для халата. Что строители и архитекторы, которые бывают по всему миру катаются на большие стройки (те же метростроевцы китайские в Москве), что врачи, которых клиники выманивают из страны в страну, а уж про научных деятелей - так вобще отдельная песня. 2020.09.18
|