2020.11.15少够 Никогда не понимал этого демонстративного вставания в позу «мне за это не платят». С тем же роутером.
Ну а если у вас это не взаимовыручка, а желание прокатиться на горбу и восприятие доброты и желания помочь за слабость и разрешение кататься на шее - то зачем там вообще работать?
Тут, мне кажется, многое зависит от того, насколько руководитель ценит эту взаимовыручку. У меня была ситуация, работал в одной китайской конторе, выполнял свои функции. Также работал русский парень. Тот верил, что чем больше он будет работать, тем больше его будут ценить. Так он иногда в воскресенье приходил сайт конторы делать, еще на склад после основной работы ездил, там у директоры был некий проект с продажей трепанга. В итоге, пацан уволился.
Говорит, он всегда старался помочь конторе, директору, а тот не то, что зарплату поднять, премию-то никогда не дал. Проект с трепангом прошел, директор заработал, китайским своим партнерам по новому ноутбуку подарил, помимо их долей в прибыли.
А пацану этому нифига. Ну и смысл от этой "взаимовыручки", когда ты получаешь ровно то, что и все, но которые сидят на задницах ровно, не лезут на рожон, а некоторые даже больше, чем любитель помочь другим?
2020.11.15Siweida 少够, по-моему, разница между китайским переводчиком и лаовайским прежде всего в оплате труда. Я работала в китайской компании, в паре с китайским переводчиком, мы делали одну и ту же работу, но он получал за нее ровно в три раза больше. Вот ему можно было и в выходные позвонить и вызвать его попереводить, и вечером после работы привлечь.
И плюс, мне в рабочее время все равно что делать. Если что-то просят вне перевода - пожалуйста, я же все равно в это время переводить не буду. А если тебе вечером звонят и говорят: а давай-ка ты нам сделай то и это - ну ээээ, господа, а за чей счёт банкет-то?
При трудоустройстве во многие китайские компании надо быть к подобному немножко готовым... Скажем так, некая специфика)))
2020.11.16nightlevit Тут, мне кажется, многое зависит от того, насколько руководитель ценит эту взаимовыручку. У меня была ситуация, работал в одной китайской конторе, выполнял свои функции. Также работал русский парень. Тот верил, что чем больше он будет работать, тем больше его будут ценить. Так он иногда в воскресенье приходил сайт конторы делать, еще на склад после основной работы ездил, там у директоры был некий проект с продажей трепанга. В итоге, пацан уволился.
Говорит, он всегда старался помочь конторе, директору, а тот не то, что зарплату поднять, премию-то никогда не дал. Проект с трепангом прошел, директор заработал, китайским своим партнерам по новому ноутбуку подарил, помимо их долей в прибыли.
А пацану этому нифига. Ну и смысл от этой "взаимовыручки", когда ты получаешь ровно то, что и все, но которые сидят на задницах ровно, не лезут на рожон, а некоторые даже больше, чем любитель помочь другим?
Тут видите какая фигня. Этот парень же не договаривался заранее с боссом, что тот его за это повысит. А то, что он делал по своей инициативе, то и было только по его инициативе. Ну и босс сделал вид, что так мол и надо, зачем доплачивать, если парень и так готов стараться. Тут как попадешь. Но в целом китайцы к лаоваям относятся как к пушечному мясу - ну типа не этот, так другого найдем, делов-то. И пофигу, что это хороший специалист.
Вот если специалист прям суперценный, который готов целый отдел научить чему-то, тогда да, китайцы будут за такого держаться. Но тоже до поры до времени. Ничего личного, просто бизнес.
Возвращаюсь к теме автора)
После университета найти работу с китайским не очень сложно. Вопрос на какую автор пойдет работать. Я сначала продавала сувениры иностранцам, среди которых были и китайцы. Можно в Дюти Фри, Цум и т.д. На подобных работах уходит страх говорения, но в принципе фигня.
Если язык более уверенный и хочется большего, то тут два варианта. Работать либо в русском офисе, либо среди китайцев. Везде есть свои плюсы и минусы. Но для языка, естественно, полезнее второй вариант. Там могут обучить быть и логистом, и продажником. Можно в бюро переводов уйти , можно помощником руководителя китайца, либо помощником переводчика. Возможности правда есть, не пугайтесь