Здравствуйте
Пожалуйста подскажите, какая разница в практическом написании ключа 阝(邑) (уездный город) и 阝 (阜) (холм)
Практическое написание - это то,что мы видим в "работающем" иероглифе.
Как вы видите, приведённые здесь краткие ключи не отличаются между собой
Пишутся одинаково, однако если изучить этимологию иероглифов, то можно сделать вывод, что иероглифы, в которых 阝слева (陈 ,隙...) 阝= 阜, а если справа (邮, 绑, 邦, 都, 郊) 阝= 邑
Спасибо. Я протормозил. Ещё один повод засесть за бумажный словарь
Например, сейчас буду расписывать по чертам 姑娘
Мне нужны все элементы. Есть только часть. Ради интереса можете попытаться найти все черты этого слова. Без повтора. Сразу говорю, что ключ "женщина" должен быть расписан один раз на три черты. Вторая часть слова также должна быть показана (только новые черты) согласно правилам написания
в шести моих ссылках из семи дана подробнейшим образом последовательность начертания в материковой, тайваньской, японской версиях, в версии пиндосской китаистики, в полном и сокращённом, в картинках и мультиках. Вы бы для начала по ссылкам сходили, прежде чем критиковать.