1
Как с уважением звать “慧娘” по русски, и как перевесть это название на русский?
2020.12.18
ЛС Ответить
2
Если "с уважением", то желательно знать контекст, а то то, что может быть уважительным в одном месте, может оказаться совсем не уважительным в другом.
2020.12.18
ЛС Ответить
3
Девушка Хуэй?
2020.12.18
ЛС Ответить
4
Только транскрипцией --- так наиболее концентрировано передастся уважение!
甲:路上很辛苦了吧?
乙:沒什麼,只坐了一天的飛機就到了。
1954年
2020.12.18
ЛС Ответить