<<< 1 2 + 🔎
11
Я год занималась с двумя пятилетками.
Одна была очень прилежная и привыкшая к учебе, вторая была оторва и д/з делала раз через раз.
С первой мы занимались по учебнику yct [Изображение: photo-129913422_456239371]
Пиньинь я с ними особо не учила,так как у них был и английский ещё, поэтому решила голову не забивать.
Но учила иероглифы, сами, конечно, они их писать не особо могли, но мы играли в карточки с ними, т.е знали их в лицо.
Вторая девочка, особо не продвинулась дальше: привет, пока, как тебя зовут, сколько тебе лет.
Успехи первой были более впечатляющими, тестовый вариант экзамена yct она у меня сделала без проблем. Могла легко сказать сколько время, не путались в днях неделях(знала, что если сегодня вторник, то послезавтра четверг), считала до 100 и записывала цифры на слух.
2021.03.22
Тема Ответить
12
Контекст маловат. У ребенка билингвальная среда или в России живёте и семья русская?

Работала с девочкой пяти лет.
Про обучение, особенно осознанное, речи там почти быть не могло, все сделано в виде игры, занятия короткие. За месяц мы многое выучили, но потом прекратили, и я почти уверена, что она уже всё забыла, так как живет в России, в семье никто по-китайски не говорит: наличие постоянного фона необходим, так как в этом возрасте у нее ещё работает процедурная память, и усвоение происходит бессознательно, безболезненно и достаточно легко.
Я бы в такой ситуации для поддержания уровня владения языком предложила бы смотреть мультики на китайском, играть с карточками и рисовать пальчиками иероглифы. Карточки с членами семьи, едой, цифрами, овощами, фруктами, животными. Также я бы уделила внимание усвоению команд на китайском: сядь, встань, иди туда/сюда, положи, дай, ну и основные фразы в рамках ситуаций привествия, прощания, благодарности, чтобы повторять каждый день. Но всё в игровой форме, если среда русскоязычная.
Если в русскоязычной среде пытаться насильно создать китайскую и упорно заниматься с ребёнком в таком возрасте, то, возможно, может возникнуть вопрос о конфликте усвоения родного (русского) языка. Но это не точно, я пока не находила исследований на эту тему.
2021.03.23
Тема Ответить
13
2021.03.20Porchescu Сыну 3.5 года, начала с ним немного разговаривать в 3.2, сейчас понимает частично, но хочется переходить на русский, что бы что-то объяснять.

То, что он вас понимает частично, это довольно круто!
2021.03.23
Тема Ответить
14
2021.03.23秘密 То, что он вас понимает частично, это довольно круто!

Спасибо, у нас русская семья. У меня HSK6.

У меня вопрос был именно в разрыве между тем, что выучено в устной речи и в иероглифах.

Хотя мы в школу тоже идём, уже разговаривая свободно и учимся писать..
2021.03.24
Тема Ответить
15
Если ребенок по-русски не умеет писать, куда ему еще иероглифы и пиньинь учить. Тут действительно лучше сделать упор на разговорную речь, узнавание предметов (这是桌子、这是哇哇)и узнавание иероглифов на вид.
2021.03.24
Тема Ответить
16
2021.03.20Porchescu Уважаемые коллеги!
Теряюсь немного в процессе и методологии преподавания китайского дошкольникам. Пиньинь в таком возрасте дают(например 6 лет)? А Иероглифы, в смысле написания?
У меня есть ученики 6 лет, теряюсь с ними в занятиях, все вылетает из головы, писать тоже толком не пишут.
Поделитесь своим бесценным опытом!!!
Нынче из каждого утюга методика без перевода/билингвизм, но мне почему-то кажется, что у этого явления есть порог начала.
Сыну 3.5 года, начала с ним немного разговаривать в 3.2, сейчас понимает частично, но хочется переходить на русский, что бы что-то объяснять.

А как вы вообще докатились до жизни такой? Вы только своего ребёнка учите или подрабатываете?
2021.03.26
Тема Ответить
17
2021.03.20ДаринаК ... есть девочка 5 лет, очень, так скажем, нескромная и деловая, но вот элементарно нихао и хао мы за 3 занятия не освоили, повторяем - тут же переспрашиваю - говорит - не помню. Тут просто пришлось прекратить занятия, ибо я не понимаю, почему ребенок не может запомнить ну ваще ничего.
Тут может помочь приём перенесения всей этой деятельности на другой предмет - на игрушку. Возьмите в руки игрушки (например, по медвежонку) - и пусть медвежата "общаются" между собой. Разумеется, за своего медвежонка слова будет произносить ребёнок, а вы - за своего. Тем самым вся ответственность за возможные промахи будет перенесена на медвежонка. В конце занятия ребёнка следует похвалить за то, что внимательно относится к медвежонку, старательно "учит" его - так, что тот на лету "запоминает" новые слова.
Да будь я хоть негром преклонных годов, живи хоть в Москве, хоть в Бильбао -
Китайский я б выучил только за то, что им разговаривал Мао!
(иностранный язык зайдёт навсегда https://dzen.ru/zapomnim3000/)
2023.02.02
Тема Ответить
<<< 1 2 + 🔎